Por encima de todo, es esencial que la ampliación de la composición del Comité Especial no afecte a la eficacia de su labor. | UN | وينبغي في المقام اﻷول ألا يؤثر توسيع عضوية اللجنة الخاصة على كفاءة عمل هذه اللجنة. |
Por último, la delegación de Marruecos acoge favorablemente la ampliación de la composición del Comité Especial con miras a que incluya a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفده بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة لتشمل كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
La República Islámica del Irán cree que la ampliación de la composición del Comité Especial sería útil en ese sentido y apoya su conversión en un comité de composición abierta. | UN | وذكر أن وفد بلده يعتقد أن توسيع عضوية اللجنة الخاصة يمكن أن يساعد في هذا الصدد، وهو يؤيد تحويل اللجنة إلى لجنة مفتوحة باب العضوية. |
Los países de Centroamérica observan que la ampliación de la composición del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reflejaría el principio de universalidad, que constituye uno de los principios fundamentales de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - وأشار إلى أن بلدان أمريكا الوسطى ترى أن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الخاصة تتمشى مع مبدأ العالمية - وهو أحد المبادئ اﻷساسية لﻷمم المتحدة. |
Proyecto de decisión sobre la ampliación de la composición del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenido en el documento A/C.4/59/L.2/Rev.1 | UN | مشروع القرار المتعلق بزيادة عدد أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في الوثيقة A/C.4/59/L.2/Rev.1 |
20. Australia desea vivamente que se contemple la posibilidad de ampliar la composición del Comité Especial. | UN | ٠٢ - وتأمل استراليا كل اﻷمل أن يتم التوصل إلى توسيع تكوين اللجنة الخاصة. |
Por último, en relación con la composición del Comité Especial, la oradora podría aceptar la sugerencia de que el Comité fuese de composición abierta. | UN | ٤٠ - وقالت فيما يتعلق بعضوية اللجنة الخاصة أن وفدها يوافق على الاقتراح بشأن جعلها مفتوحة باب العضوية. |
Polonia acoge con agrado la ampliación de la composición del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وهي ترحب بالزيادة في عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
La determinación de los Miembros de aplicar la Declaración quedó demostrada en el acuerdo de 1961 de establecer un Comité Especial en relación con la Declaración y en la decisión, adoptada un año más tarde, de ampliar la composición del Comité Especial de 17 a 24 miembros. | UN | وقد برز تصميم اﻷعضاء على تنفيذ اﻹعلان في الاتفاق عام ١٩٦١ على إنشاء لجنة خاصة لهذا الغرض، وفي المقرر الذي تم التوصل إليه بعد سنة بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة من ١٧ الى ٢٤ عضوا. |
El aumento notable del número de Miembros de las Naciones Unidas ocurrido en los últimos años ha impuesto la necesidad de examinar la posibilidad de ampliar la composición del Comité Especial, para hacerlo más representativo. | UN | وقال إن الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة تستلزم النظر في توسيع عضوية اللجنة الخاصة لجعلها أكثر تمثيلا. |
Por otra parte, la ampliación de la composición del Comité Especial permitirá una mayor transparencia de las actividades del Comité, lo cual responde a los intereses de la mayoría de los países. | UN | ٩١ - وقال إن توسيع عضوية اللجنة الخاصة سوف يكفل مزيدا من الشفافية في أعمالها، اﻷمر الذي يناسب مصالح معظم البلدان. |
Australia acoge con agrado la ampliación de la composición del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y espera que esa medida redunde en una intensificación de la labor de la Comisión y el fortalecimiento de la confianza y la cooperación en materia de mantenimiento de la paz. | UN | وترحب استراليا بالتوسع المرتقب في عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتأمل في أن يؤدي ذلك إلى تنشيط أعمال اللجنة الخاصة والمساهمة في تعزيز الثقة والتعاون في مجال حفظ السلام. |
5. la composición del Comité Especial sigue siendo de 147 Estados Miembros, y otros 14 Estados y organizaciones participan como observadores. | UN | 5 - وتابع قائلا إن عضوية اللجنة الخاصة لا تزال عند مستوى 147 دولة عضوا، مع مشاركة 14 دولة ومنظمة أخرى كمراقبين. |
Si bien la composición del Comité Especial no está concretamente vinculada a grupos regionales, se está informando también al Grupo de Estados de Europa Oriental acerca de la salida de la República Checa del Comité Especial a fin de que otro país del grupo pueda solicitar su entrada al Comité Especial. | UN | ومع أن عضوية اللجنة الخاصة ليست مرتبطة تحديدا بالمجموعات اﻹقليمية، فإننا اﻵن بسبيل إعلام مجموعة دول أوروبا الشرقية أيضا بانتهاء عضوية الجمهورية التشيكية في اللجنة الخاصة حتى يتسنى لعضو آخر من مجموعة البلدان هذه أن يتقدم لعضوية اللجنة الخاصة. |
EXAMEN DE la composición del Comité Especial | UN | استعراض عضوية اللجنة الخاصة |
VII. EXAMEN DE la composición del Comité Especial | UN | سابعا - استعراض عضوية اللجنة الخاصة |
En su decimoséptimo período de sesiones, tras examinar el informe del Comité Especial, la Asamblea General aprobó la resolución 1810 (XVII), de 17 de diciembre de 1962, en virtud de la cual se ampliaba la composición del Comité Especial agregándole siete nuevos miembros. | UN | 2 - واتخذت الجمعية العامة، في دورتها السابعة عشرة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة()، القـرار 1810 (د - 17) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1962، الذي زادت بمقتضاه عدد أعضاء اللجنة الخاصة بإضافة سبعة أعضاء جدد. |
En su decimoséptimo período de sesiones, tras examinar el informe del Comité Especial, la Asamblea General aprobó la resolución 1810 (XVII), de 17 de diciembre de 1962, en virtud de la cual se ampliaba la composición del Comité Especial agregándole siete nuevos miembros. | UN | 2 - واتخذت الجمعية العامة، في دورتها السابعة عشرة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة()، القـرار 1810 (د - 17) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1962، الذي زادت بمقتضاه عدد أعضاء اللجنة الخاصة بإضافة سبعة أعضاء جدد. |
En su decimoséptimo período de sesiones, tras examinar el informe del Comité Especial1, la Asamblea General aprobó la resolución 1810 (XVII), de 17 de diciembre de 1962, en virtud de la cual se ampliaba la composición del Comité Especial agregándole siete nuevos miembros. | UN | 2 - واتخذت الجمعية العامة، في دورتها السابعة عشرة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة(1)، القرار 1810 (د - 17) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1962، الذي زادت بمقتضاه عدد أعضاء اللجنة الخاصة بإضافة سبعة أعضاء جدد. |
En su decimoséptimo período de sesiones, tras examinar el informe del Comité Especial, la Asamblea General aprobó la resolución 1810 (XVII), de 17 de diciembre de 1962, en virtud de la cual se ampliaba la composición del Comité Especial agregándole siete nuevos miembros. | UN | 2 - واتخذت الجمعية العامة، في دورتها السابعة عشرة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 1810 (د - 17) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1962، الذي زادت بمقتضاه عدد أعضاء اللجنة الخاصة بإضافة سبعة أعضاء جدد. |
No obstante, Francia no era partidaria de una modificación de la composición del Comité Especial. | UN | ٣٥ - وأضاف قائلا إن فرنسا، لم تكن متحمسة لفكرة تعديل تكوين اللجنة الخاصة. |
En cuanto a la composición del Comité Especial existe interés generalizado por contribuir a la labor del Comité tal como se reconoce en el proyecto de resolución A/C.4/50/L.10. | UN | ٧٠ - وفيما يتعلق بعضوية اللجنة الخاصة المعنية بعملية حفظ السلام، قال إن هناك، مثلما اعترف بذلك مشروع القرار A/C.4/50/L.10 اهتماما واسع النطاق باﻹسهام في أعمال اللجنة الخاصة. |