"la composición del personal del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكوين ملاك موظفي
        
    • بتكوين موظفي
        
    • تكوين موظفي
        
    a) Aplicarán políticas de personal no discriminatorias a fin de que la composición del personal del Departamento refleje el carácter pluriétnico de Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات توظيف غير تمييزية في تكوين ملاك موظفي الإدارة تصمم على نحو يكفل إبراز الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛
    La presentación de informes anuales sobre la composición del personal del ACNUDH de conformidad con las peticiones del Consejo de Derechos Humanos y el sistema HR Insight de la Secretaría también sirve de apoyo para la aplicación de esta recomendación. UN ويدعم أيضاً الإبلاغ السنوي عن تكوين ملاك موظفي المفوضية بما يتفق مع طلبات مجلس حقوق الإنسان ونظام الأمانة العامة `عين على الموارد البشرية` تنفيذ هذه التوصية.
    i) Corregir en los casos en que sea necesario la composición del personal del cuadro orgánico de las oficinas regionales con arreglo a lo previsto en el artículo 35 de la Constitución, de tal manera que un porcentaje no superior al 40% de los funcionarios del cuadro orgánico de una oficina regional procedan de una sola región de la OMS; UN ' ١ ' تصحيح تكوين ملاك موظفي الفئة الفنية حيثما يكون ذلك ضروريا في المكاتب الاقليمية تمشيا مع المادة ٣٥ من الدستور بحيث لا يكون في أي مكتب اقليمي أكثر من ٤٠ في المائة من الموظفين في الفئة الفنية من منطقة واحدة لمنظمة الصحة العالمية؛
    i) Corregir en los casos en que sea necesario la composición del personal del cuadro orgánico de las oficinas regionales con arreglo a lo previsto en el artículo 35 de la Constitución, de tal manera que un porcentaje no superior al 40% de los funcionarios del cuadro orgánico de una oficina regional procedan de una sola región de la OMS; UN ' ١ ' تصحيح تكوين ملاك موظفي الفئة الفنية حيثما يكون ذلك ضروريا في المكاتب الاقليمية تمشيا مع المادة ٣٥ من الدستور بحيث لا يكون في أي مكتب اقليمي أكثر من ٤٠ في المائة من الموظفين في الفئة الفنية من منطقة واحدة لمنظمة الصحة العالمية؛
    [Informe del Secretario General sobre las estadísticas relativas a la composición del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos] UN [تقرير الأمين العام عن الإحصائيات المتعلقة بتكوين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة]
    De hecho, la composición del personal del ACNUDH, en su calidad de Departamento de la Secretaría, es esencialmente la misma que la de la Secretaría su conjunto. UN والواقع أن تكوين موظفي المفوضية، بوصفها إحدى إدارات الأمانة العامة، مماثل لتكوين موظفي الأمانة العامة ككل.
    r) Nota del Secretario General sobre la composición del personal del Centro de Derechos Humanos (A/51/650); UN )ص( مذكرة من اﻷمين العام عن تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان (A/51/650)؛
    a) Aplicar políticas de personal no discriminatorias que tengan por objeto lograr que la composición del personal del Departamento refleje el carácter multiétnico de Kosovo; UN (أ) ينفذان فيما يتعلق بالموظفين سياسات تستهدف مراعاة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو في تكوين ملاك موظفي الإدارة؛
    a) Pondrán en práctica una política no discriminatoria de personal destinada a que la composición del personal del Departamento refleje la diversidad de Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية في تكوين ملاك موظفي الدائرة على نحو يكفل إبراز الطابع المتعدد القوميات في كوسوفو؛
    i) El principio de una representación regional equitativa y equilibrada de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de una representación regional equitativa y equilibrada de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de una representación regional equitativa y equilibrada de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de la representación equilibrada de las regiones y de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de la representación equilibrada de las regiones y de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de una representación regional equitativa y equilibrada de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de una representación regional equitativa y equilibrada de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de una representación regional equitativa y equilibrada de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de la representación equilibrada de las regiones y de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de la representación equilibrada de las regiones y de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de la representación equilibrada de las regiones y de hombres y mujeres en la composición del personal del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    7. Pide al Secretario General que, en el futuro informe sobre la composición de la Secretaría, incluya, con fines de información, estadísticas sobre la composición del personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas, el personal nacional y el personal de proyectos, incluidas, entre otras cosas, su nacionalidad, género y categoría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المقبل إحصاءات الأمانة العامة المتعلقة بتكوين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، والموظفين الوطنيين وموظفي المشاريع، بما في ذلك، في جملة أمور، الجنسية ونوع الجنس والرتبة؛
    De hecho, la composición del personal del ACNUDH, en su calidad de Departamento de la Secretaría, es esencialmente la misma que la de la Secretaría su conjunto. UN والواقع أن تكوين موظفي المفوضية، بوصفها إحدى إدارات الأمانة العامة، مماثل لتكوين موظفي الأمانة العامة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more