También incluye la compra de vehículos de la Unidad Conjunta de Aplicación, así como de computadoras y equipo fotográfico para la elaboración de documentos de identidad. | UN | كما يشمل شراء المركبات اللازمة لوحدة التنفيذ المشتركة، والحواسيب، ومعدات تصوير بطاقات الهوية. |
Asimismo, a la compra de vehículos se destinó más de la mitad de los gastos de capital. | UN | وبالمثل، استهلك الإنفاق على شراء المركبات أكثر من نصف النفقات الرأسمالية. |
Además, la ley autoriza la devolución del IVA por la compra de vehículos personales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُتيح القانون استرداد الضريبة على القيمة المضافة عند شراء المركبات الشخصية؛ |
La estimación de gastos de 829.900 dólares para los equipos básicos cubre la compra de vehículos, el equipo de observación y suministros diversos. A/52/858 | UN | وتصل التكلفة المقدرة لمجموعات بدء العمل إلى ٩٠٠ ٨٢٩ دولار، وهي تغطي شراء مركبات ومعدات للمراقبة ولوازم متنوعة. |
En el cuadro 1 figuran las estimaciones de gastos para la compra de vehículos sobre la base de la configuración inicial y los costos revisados correspondientes a los vehículos comprados realmente. | UN | ويوضح الجدول ١ تقديرات التكاليف لشراء المركبات على أساس التصور اﻷصلي والتقديرات المنقحة بالمقارنة بالمركبات التي تم اقتناؤها بالفعل. |
Como se decidió terminar la misión no se compraron vehículos y en las estimaciones de gastos revisadas no se incluyeron créditos para la compra de vehículos. | UN | ونتيجة لقرار إنهاء البعثة، لم تُشتر أي مركبات ولم يدرج في تقديرات التكاليف المنقحة اعتماد لشراء مركبات. |
104. El ACNUR prevé la compra de vehículos y equipo para las oficinas de Cotonou y Lokossa. | UN | ٤٠١- وتزمع المفوضية شراء سيارات ومعدات لمكتبي كوتونو ولوكوسا. |
2. La experiencia ha revelado que, en la compra de vehículos, es necesario un plazo de espera de varios meses entre la fecha de la demanda y la de la entrega. | UN | ٢ - وقد أظهرت التجربة أنه عند شراء المركبات تمر فترة من عدة شهور من وقت الشراء حتى وقت التسليم. |
Se han transferido fondos al Ministerio para ayudarle a realizar diversas actividades, por ejemplo la compra de vehículos y de equipo de comunicaciones para un programa de reasentamiento para desplazados internos. | UN | ١٧ - حولت هذه المبالغ إلى الوزارة لمساعدتها على الاضطلاع بأنشطتها المختلفة، التي من قبيل شراء المركبات ومعدات الاتصالات اللازمة لبرنامج مخصص ﻹعادة توطين المشردين داخليا. |
Compra de vehículos. No se solicitan nuevos créditos para la compra de vehículos. | UN | ٣١- شراء المركبات - ليس هناك حاجة إلى موارد إضافية لشراء المركبات. |
Hubo demoras en la compra de vehículos, con lo que aumentaron las dificultades para proporcionar transporte a los funcionarios en Arusha. | UN | فقد كانت هناك حالات تأخر في عملية شراء المركبات وأدى ذلك إلى تفاقم الصعوبات المواجهة في توفير وسائل النقل للموظفين في أروشا. |
Al haberse comprado menos vehículos de lo previsto y al ser el costo real de algunos más bajo que el costo estándar utilizado en el proyecto de presupuesto, se realizaron economías en relación con la compra de vehículos. | UN | وتحققت وفورات تحت بند شراء المركبات من جراء شراء عدد أقل من المركبات وانخفاض التكلفة الفعلية لبعض المركبات، بالمقارنة مع التكاليف القياسية المستخدمة في الميزانية التقديرية. |
Las necesidades adicionales generales se compensaron en parte por la disminución de las necesidades de adquisición de vehículos, debido a la cancelación de la compra de vehículos en el contexto de la modificación de las prioridades de la Misión. | UN | وقابل الاحتياجات الإضافية الكلية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المركبات، بسبب إلغاء شراء المركبات في سياق إعادة ترتيب أولويات البعثة. |
La estimación de los gastos contempla la compra de vehículos adicionales, en relación con el aumento propuesto de la plantilla de la Operación. | UN | وتغطي تقديرات التكاليف شراء مركبات إضافية فيما يتصل بالزيادة المقترحة في قوام أفراد البعثة. |
En consecuencia, el personal directivo superior no puede imponer a los funcionarios que trabajan actualmente en Nairobi y Mombasa la compra de vehículos personales, cuando sus puestos podrían ser redistribuidos a Mogadiscio u otros lugares en Somalia en los próximos meses. | UN | وبالتالي، فلا يمكن أن تفرض الإدارة على الموظفين العاملين حاليا في نيروبي أو مومباسا شراء مركبات شخصية، في حين يمكن نقلهم إلى مقديشو أو غيرها من المواقع في الصومال خلال الأشهر القليلة القادمة. |
a) Compra de vehículos No se solicitan créditos para la compra de vehículos, ya que los 279 vehículos que necesita la UNAMIR provendrán del parque automotor de la APRONUC y la ONUSOM. | UN | لم يطلب رصد أي اعتماد لشراء المركبات حيث ستتم إعادة وزع اﻟ ٢٧٩ مركبة اللازمة للبعثة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Esas reducciones incluían 55 millones en la adquisición de equipos y suministros por razón de los retrasos observados en períodos anteriores, 4.877.400 dólares en el personal internacional por contrata, con una reducción correspondiente del número de miembros de ese personal, que pasaba de 2.108 a 1.500, y 5.032.300 dólares en la compra de vehículos. | UN | وشملت هذه التخفيضات ٥٥ مليون دولار لشراء معدات ولوازم استنادا إلى التأخيرات التي حدثت خلال الفترات السابقة، و٠٠٤ ٧٧٨ ٤ دولار للموظفين التعاقدين الدوليين يقابله تخفيض في عدد هؤلاء الموظفين من ٨٠١ ٢ موظفين إلى ٠٠٥ ١ موظف، و ٠٠٣ ٢٣٠ ٥ دولار لشراء المركبات. |
El Gobierno de los Países Bajos ha anunciado también su intención de donar 2 millones de euros para la compra de vehículos. | UN | كما أعلنت حكومة هولندا اعتزامها تقديم مليوني يورو لشراء مركبات. |
El autor afirma que los empleados extorsionaban a los propietarios de los autos con la anuencia de sus supervisores. " Pedían dinero para devolver los vehículos, para hacerlos remolcar, para la venta y la compra de vehículos o de repuestos de vehículos, para proporcionar servicios " más rápidos " , para proporcionar información y para conceder acceso privilegiado a los camiones privados de remolque " . | UN | ويؤكد على أن العاملين كانوا يبتزون أموال مالكي السيارات بموافقة المشرفَين. وكانوا " يطلبون المال مقابل إعادة السيارات وقطرها وبيعها ومقابل شراء سيارات أو أجزاء من السيارات ومقابل الحصول على ' خدمات أسرع ' ومقابل الحصول على معلومات ومقابل الحصول بشكل تفضيلي على شاحنات خاصة للقطر " . |
De forma similar, la Sección no había estado de acuerdo con el presupuesto para la compra de vehículos de la UNAMID debido a las elevadas tasas de vacantes de esa Misión y a que se disponía de vehículos sobrantes de la AMIS. | UN | وبالمثل، لم يوافق القسم على الميزانية المخصصة لاقتناء المركبات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بسبب ارتفاع معدلات الشغور فيها وتوافر فائض من المركبات في البعثة الأفريقية في السودان. |
El saldo no utilizado de 7.548.800 dólares por este concepto correspondió, fundamentalmente, a economías realizados en la compra de vehículos y de piezas de repuesto. | UN | ٩ - يتصل الرصيد غير المستعمل البالغ ٨٠٠ ٥٤٨ ٧ دولار تحت هذا البند، بصورة رئيسية، بشراء المركبات وقطع الغيار. |
Todas las necesidades de transporte de la misión fueron cubiertas ya sea mediante la transferencia de vehículos de otras misiones o la compra de vehículos usados de la fuerza multinacional. | UN | واستجيب لجميع احتياجات البعثة في مجال النقل إما بتحويل مركبات من بعثات أخرى، أو بشراء مركبات مستعملة من القوة المتعددة الجنسيات. |
Invertimos en transporte sostenible y subsidiamos la compra de vehículos eléctricos. | TED | نحن نستثمر في النقل المستديم و ندعم ماليا شراء السيارات الكهربائية. |
9. Como se señala en el párrafo 2 del documento A/48/690/Corr.3, la estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1993 y el 31 de marzo de 1994 se ha reducido a 873.893.000 dólares debido a demoras en la contratación, la compra de vehículos y el despliegue de helicópteros. | UN | ٩ - وكما هو مبين في الفقرة ٢ من الوثيقة A/48/690/Corr.3، فقد انخفضت تقديرات التكلفة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ الى ٠٠٠ ٨٩٣ ٨٧٣ دولار، نظرا لحالات التأخير في تعيين الموظفين وشراء المركبات ووزع طائرات الهليكوبتر. |
b) 500.000 dinares por la compra de vehículos y equipo de defensa civil, dos coches de bomberos y una ambulancia; | UN | (ب) 000 500 دينار أردني لشراء سيارات ومعدات الدفاع المدني وسيارتي اطفاء وسيارة اسعاف؛ |