Se señaló que la computación en nube y la reducción de costos de las tecnologías básicas eran las principales soluciones a este problema. | UN | وطُرحت الحوسبة السحابية وتخفيض تكلفة التكنولوجيات الأساسية بوصفهما من الحلول الرئيسية لهذه المشكلة. |
la computación en nube permite externalizar servicios de la TIC de lugares y sistemas físicos desconocidos. | UN | وتتيح الحوسبة السحابية إمكانية الاستعانة في توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات بمصادر خارجية من أماكن ونظم غير معروفة. |
Novedades como la computación en nube pueden aumentar la vulnerabilidad, y a la vez ofrecer oportunidades de aumentar la seguridad. | UN | فالتطورات من قبيل الحوسبة السحابية قد تزيد من قابلية التعرض في الوقت الذي تتيح فيه أيضاً فرصاً لتعزيز الأمن. |
No había motivación para estudiar lo que la gente estudia ahora por la computación. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أي اهتمام بالنظر إلى الأسئلة التي يثيرها علم الكمبيوتر |
Es de la clase Ciencias de la computación 101, de Stanford. Los estudiantes deben corregir el color de esta imagen roja borrosa. | TED | هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة. |
Algunos se señalan en la sección I del presente informe, como el desarrollo de las transacciones móviles, las redes sociales y la computación en nube. | UN | وذُكر بعض هذه الجوانب في الفرع الأول من هذا التقرير، بما في ذلك تطور المعاملات بواسطة المحمول والشبكات الاجتماعية والحوسبة الشبكية. |
la computación en nube plantea nuevos retos en materia de competencia, interoperabilidad, soberanía, privacidad y seguridad. | UN | وتطرح الحوسبة السحابية تحديات جديدة تتعلق بالمنافسة والتشغيل المتبادل والسيادة والخصوصية والأمن. |
La Oficina de Normalización de la UIT ha creado un grupo temático sobre normativa para la computación en nube. | UN | وأنشأ مكتب التقييس في الاتحاد فريقاً يعنى بمسألة معايير الحوسبة السحابية. |
la computación en nube ofrece nuevas oportunidades para agrupar recursos y reducir costos. | UN | وأضافت قائلة إن الحوسبة السحابية تتيح أيضا فرصا جديدة لتجميع الموارد وخفض التكاليف. |
Miembro del Consejo Ejecutivo de Hypercomp, una asociación profesional para la computación de alto rendimiento, Halifax (Nueva Escocia, Canadá) | UN | عضو المجلس التنفيذي لجمعية هايبركومب، وهي جمعية الحوسبة العالية الأداء في هاليفاكس، نوفاسكوشا، كندا. |
Las soluciones a esos desafíos serán fundamentales para la evolución de la computación en nube. | UN | ولا بد من التغلب على هذه التحديات من أجل تطوير الحوسبة السحابية. |
ii) Las repercusiones del fraude comercial en la computación en nube y su uso indebido; | UN | `2` أثر الاحتيال التجاري على الحوسبة السحابيّة وإساءة استخدامها؛ |
la computación cuántica estará en el laboratorio unos cuantos años más hasta que pueda tener aplicaciones prácticas. | TED | الحوسبة الكمية ما تزال قيد الاختبار، وسيستغرق الأمر بضع سنين قبل أن تكون جاهزةً للتطبيق. |
Asimismo, en el pasado curso escolar tuvieron acceso a la computación, con una frecuencia semanal de 30 minutos, 117.868 niños y niñas que cursaron el grado preescolar en las escuelas primarias. | UN | وبالمثل، خلال العام الدراسي الماضي، تمكن 868 117 ولدا وبنتا في مرحلة ما قبل الدراسة في المدارس الابتدائية من استخدام الكمبيوتر لمدة ثلاثين دقيقة كل أسبوع. |
y muy temprano en mi carrera decidí que no iba a estar en la industria de la computación. | TED | ومبكرا جدا في حياتي قررت أنني لن أكون في مجال الكمبيوتر. |
Di este ejemplo una vez a un grupo de científicos de la computación y después, uno se me acercó. | TED | لقد أعطيت هذا المثال لمجموعة من علماء الحاسوب ذات مرة. وبعد ذلك، جاء إلي واحدٌ منهم. |
Siguen siendo sumamente importantes otras cuestiones, como la creación de redes de comunicación social, la virtualización y la computación en nube. | UN | وتظل مسائل أخرى من قبيل التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت والحوسبة السحابية تتسم بأهمية بالغة. |
Un científico de la computación no puede acceder sin hacer el papeleo. | TED | وعالم الحاسب لا يسمح له بالدخول إلا بعمل بعض الأبحاث |
Creo que la respuesta es obvia: Es una nube, la computación en la nube. | TED | والإجابة واضحة: إنها سحابة، حوسبة سحابية. |
Las personas hablan de la revolución de la computación como su fuese algo del pasado, pero crecí corriendo alrededor de IBM. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي لكنني نموت حول اي بي ام |
- Estudio adjunto sobre la instrumentación de la se mana de la computación para las alumnas (Schleswig-Holstein) | UN | دراسة مرافقة بشأن تنفيذ أسبوع الحاسبات الإلكترونية للتلميذات (شليزفيغ - هولشتاين) |
Se agregan otras formas de innovación y diseño de procesadores, y se obtiene una duplicación calidad/precio en la computación cada año. | TED | تضيف صورا أخرى من الإبتكار و تصميم المعالجات، و تحصل على مضاعفة في الأداء السعري للحوسبة كل سنة. |
Un genio de la computación que quiere hacernos saber que no necesita una computadora. | Open Subtitles | عبقري بالحاسوب يريدنا أن نعرف أنهُ لا يحتاج الى حاسوب |
1. Invitar a los Estados árabes que lo deseen a adherirse a la iniciativa jordano-egipcia sobre la liberalización de los sectores de las telecomunicaciones, la computación y la enseñanza, y a trabajar para ampliar el ámbito de liberalización a otros sectores del campo de los servicios; | UN | دعوة الدول العربية، الراغبة، للانضمام إلى المبادرة الأردنية المصرية لتحرير قطـاعات الاتصــالات والحاسب الآلي والتعليم، والعمل على توسيع نطاق التحرير إلى قطاعات خدمية أخرى. |