"la comunidad de países de lengua portuguesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • الدول الناطقة بالبرتغالية
        
    • جماعة البلدان الناطقة باللغة
        
    • البلدان الناطقة بالبرتغالية من
        
    • البلدان الناطقة باللغة بالبرتغالية
        
    • ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, reunidos en UN البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في مدينة سلفادور
    Los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa: UN إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    Excelentísima Señora Dulce Maria Pereira, Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    También quiero hacer referencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Considerando que, por consiguiente, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa es recíprocamente ventajosa, UN وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    En consecuencia, el peticionario insta a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa a que apoyen con mayor firmeza la lucha del pueblo de Timor Oriental. UN ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية.
    Excelentísima Señora Dulce Maria Pereira, Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Cabo Verde es miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP). UN إن الرأس الأخضر عضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Considerando que las actividades de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa complementan y respaldan la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Angola tiene representaciones diplomáticas en numerosos países, y es Miembro de las Naciones Unida, la Unión Africana, el SADC y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN يوجد لأنغولا تمثيل دبلوماسي في بلدان كثيرة، وهي عضو في الأمم المتحدة، والاتحاد الإفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    En el plano internacional, nuestro Consejo Nacional de la Juventud ha colaborado con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. En este momento tenemos dos objetivos. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    Portugal por conducto de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN البرتغال عن طريق مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Teniendo en cuenta el deseo de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa de establecer tales vínculos, UN وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون،
    Las corrientes migratorias procedentes de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa siguen siendo muy importantes. UN وتدفقات المهاجرين من جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ما تزال كبيرة جدا.
    Facilitación de actividades de intercambio de conocimientos en el contexto de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Considerando que, en consecuencia, es mutuamente provechoso establecer vínculos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, UN وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Se ha intensificado la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en África. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    VIII Reunión Extraordinaria del Consejo de Ministros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN الاجتماع الاستثنائي الثامن لمجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    De conformidad con la decisión adoptada antes en la sesión y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escucha una declaración de la Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وبناء على المقرر الذي اتخذه المجلس في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلت به الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Se pusieron de relieve ambos temas en el marco institucional de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وجرى إبراز هذين الموضوعين معا داخل الإطار المؤسسي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Se firmó un acuerdo multilateral de extradición en el ámbito de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وجرى التوقيع على اتفاق متعدد الأطراف بشأن تسليم المجرمين في مجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    El Gobierno también aprovechó la oportunidad que le ofreció la Tercera Reunión de Ministros de Agricultura de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, celebrada en Bissau los días 16 y 17 de mayo, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, para suscitar comprensión y apoyo para sus actividades de reconstrucción. UN 26 - استغلت الحكومة أيضا فرصة أتيحت لها أثناء الاجتماع السادس لوزراء الزراعة لاتحاد الدول الناطقة بالبرتغالية المعقود في بيساو يومي 16 و 17 أيار/مايو بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل الحصول على فهم ودعم لبرامجها لإعادة التعمير.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha aumentado constantemente su asistencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en los últimos años a través de acuerdos de cooperación, en particular en el ámbito de la tenencia y la gestión de tierras. UN 58 - ورفّعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في السنوات الأخيرة باطراد مساعدتها لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية من خلال اتفاقات تعاون، لا سيما في ميدان حيازة الأراضي وإدارتها.
    Sin embargo, debido a las limitaciones financieras y de tiempo, el Grupo no mantuvo un intercambio sistemático de opiniones con dichas organizaciones, entre las que figuran la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN ومع ذلك، ونظراً لمحدودية الوقت والاعتمادات المالية، لم يدخل الفريق في عملية منهجية لتبادل الآراء مع منظمات من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة بالبرتغالية.
    Acogió con beneplácito la hoja de ruta conjunta de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) en apoyo de las instituciones del Estado y la reforma del sector de la seguridad. UN ورحب بخريطة الطريق المشتركة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن دعم مؤسسات الدولة وإصلاح قطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more