"la comunidad del áfrica oriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • جماعة شرق أفريقيا
        
    • لجماعة شرق أفريقيا
        
    • وجماعة شرق أفريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا
        
    • اتحاد شرق أفريقيا
        
    • دول شرق أفريقيا
        
    • بجماعة شرق أفريقيا
        
    • واتحاد شرق أفريقيا
        
    También han avanzado mucho las negociaciones para reactivar la Comunidad del África Oriental. UN ووصلت المفاوضات الرامية إلى إحياء رابطة جماعة شرق أفريقيا إلى مرحلة متقدمة.
    El Presidente Moi se declaró además favorable en principio a la candidatura de Burundi a la Comunidad del África Oriental. UN ٥ - وأعرب الرئيس موي أيضا عن تأييده من حيث المبدأ لترشيح بوروندي لعضوية جماعة شرق أفريقيا.
    Uganda, conjuntamente con sus asociados de la Comunidad del África Oriental, actualmente está comprometida con esa integración regional de pesca sostenible en el Lago Victoria. UN وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا.
    Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental UN منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا في الجمعية العامة
    Estudio sobre la cooperación aduanera dentro del Mercado Común del África Meridional y Oriental y la Comunidad del África Oriental UN دراسة عن التعاون الجمركي داخل السوق المشتركة كشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا
    ambas partes. Por lo tanto, de conformidad con una decisión adoptada por la Comunidad solicitamos por la presente que se conceda a la Comunidad del África Oriental la condición de observador en la Asamblea General. UN وعليه، وعملا بقرار اتخذته جماعة شرق أفريقيا، نتقدم أدناه بطلب منح جماعة شرق أفريقيا صفة مراقب في الجمعية العامة.
    Tema 164 del programa: Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental UN البند 164 من جدول الأعمال: منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    la Comunidad del África Oriental es una organización intergubernamental de carácter regional integrada por Kenya, la República Unida de Tanzanía y Uganda, creada en virtud de un tratado firmado el 30 de noviembre de 1999, y cuyo propósito es la integración de sus Estados miembros en los ámbitos económico, social, cultural y político. UN وأضاف أن جماعة شرق أفريقيا منظمة حكومية دولية ذات طابع إقليمي وتضم أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental UN منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental UN منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    58/86 Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental UN منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental UN منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    No he recibido ninguna objeción a esa propuesta, y entiendo que las delegaciones están de acuerdo en que se añada a la Comunidad del África Oriental en el vigésimo primer párrafo del preámbulo. UN ولم أتلق أي اعتراض، وأفهم أن الوفود توافق على إضافة جماعة شرق أفريقيا في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    10. Otro hecho destacado del proceso de consolidación de la paz es la admisión de Burundi en la Comunidad del África Oriental (CAO). UN 10 - وتابع قائلاً إن تطوراً آخر هاماً في عملية بناء السلام يتمثل في قبول بوروندي في جماعة شرق أفريقيا.
    La admisión de Burundi y Rwanda en la Comunidad del África Oriental es otro elemento que favorece la aplicación del Marco. UN وأعتبر أن قبول بوروندي ورواندا أعضاءً في جماعة شرق أفريقيا يمثل عاملاً آخر يساعد على تنفيذ الإطار.
    Los órganos principales de la Comunidad del África Oriental son: UN والهيئات الرئيسية التابعة لجماعة شرق أفريقيا هي:
    Los principales objetivos de la Comunidad del África Oriental como tales se ajustan a los objetivos de las Naciones Unidas consagrados en la Carta. UN وعلى هذا النحو، تنسجم الأهداف الرئيسية لجماعة شرق أفريقيا مع أهداف الأمم المتحدة كما ترد في الميثاق.
    Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental UN منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا لدى الجمعية العامة
    xvii) La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad del África Oriental han logrado grandes avances en cuanto al apoyo al libre tránsito de personas; UN ' 17` حققت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة شرق أفريقيا تقدما ذا شأن في مجال دعم تنقل الأشخاص بحرية؛
    Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Oriental y el Mercado Común del África Meridional y Oriental, la Comunidad del África Oriental y la IGAD UN تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    El UNIFEM siguió ayudando a la Comunidad del África Oriental a realizar un estudio regional sobre el género y el desarrollo comunitario, que servirá de base para formular una política regional en materia de género. UN وساعد الصندوق كذلك الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا في الاضطلاع بدراسة إقليمية بشأن شؤون الجنسين والتنمية على صعيد المجتمع المحلي، ستتخذ أساسا لوضع سياسة إقليمية لشؤون الجنسين.
    También informó de que la Comunidad del África Oriental había establecido cauces para debatir la posibilidad de establecer una política de la competencia. UN وأشار كذلك إلى أن اتحاد شرق أفريقيا قد أنشأ قنوات لمناقشة إمكانية وضع سياسات للمنافسة.
    Una asociación reciente con la Comunidad del África Oriental ha permitido ampliar a otras 15 ciudades la Iniciativa de suministro de agua y servicios de saneamiento en la región del Lago Victoria. UN 50 - أدت شراكة حديثة العهد مع مجموعة دول شرق أفريقيا إلى توسيع مبادرة المياه ومرافق الصرف الصحي في منطقة بحيرة فكتوريا فأصبحت تشمل 15 بلدة إضافية.
    La introducción y aplicación del impuesto sobre el valor añadido ha hecho posible la transparencia en la recaudación de los ingresos de aduana y brinda un punto de anclaje en la Comunidad del África Oriental (CAE). UN ويتيح إدراج ضريبة للقيمة المضافة وتنفيذها اتباع مبدأ الشفافية في تحصيل الإيرادات الجمركية ويوفر الارتباط بجماعة شرق أفريقيا.
    En septiembre de 2005 la División publicó guías de inversión para Kenya, Tanzanía y la Comunidad del África Oriental. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، أصدرت الشعبة أدلة استثمار لكينيا وتنزانيا واتحاد شرق أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more