"la confederación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • واتحاد
        
    • الاتحاد الكونفدرالي
        
    • ائتلاف اتحادات
        
    • وقام اتحاد
        
    • اتحاد النقابات السلوفينية
        
    • اتحاد رابطة
        
    • وكونفدرالية
        
    • كونفدرالية
        
    46. El Ministerio del Interior ha registrado a 389 sindicatos, 74 sindicatos nacionales y la Confederación de Sindicatos de Eslovaquia. UN 46- سجلت وزارة الداخلية ما مجموعه 389 نقابة عمالية و74 نقابة عمالية وطنية واتحاد نقابات عمال سلوفاكيا.
    Se ha creado un Consejo Tripartito de Cooperación, integrado por representantes del Gobierno, la Confederación de Empleadores y la Confederación de Sindicatos Libres. UN وأُسس مجلس ثلاثي للتعاون يضم ممثلين عن الحكومة واتحاد أرباب العمل واتحاد النقابات الحرة.
    la Confederación de Sindicatos de Alemania (DGB) está afiliada a la Alianza a través del Consejo Nacional de la Mujer. UN واتحاد نقابات العمال الألماني منتسب لهذا التحالف عبر المجلس الوطني للمرأة.
    Si la parte grecochipriota acepta estos principios, estamos dispuestos a iniciar las negociaciones para constituir la Confederación de Chipre. UN وإذا وافـق القبارصة اليونانيون على هـذا اﻷساس النهائي، فنحن مستعدون لبدء المفاوضات ﻹنشاء الاتحاد الكونفدرالي القبرصي.
    En ese contexto, la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia lideró una marcha por la defensa del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Securé (TIPNIS) que fue reprimida con uso excesivo de la fuerza. UN وفي هذا السياق، قاد ائتلاف اتحادات الشعوب الأصلية في بوليفيا مسيرةً للدفاع عن أرض الشعوب الأصلية والمحمية الوطنية " إسيبورو سيكوري " ، إلا أن المظاهرة قُمعت بالاستخدام المفرط للقوة.
    la Confederación de organizaciones privadas de ayuda a los discapacitados, formada por 20 asociaciones, invitó a sus miembros a organizar actos regionales y locales relacionados con el Día, y les proporcionó directrices con sugerencias sobre actividades poco costosas que podían llevar a cabo. UN وقام اتحاد المنظمات الخاصة المعنية بمساعدة المعوقين، الذي يتكون من ٢٠ رابطة، بدعوة أعضائه الى تنظيم أحداث إقليمية ومحلية متعلقة باليوم، وزودهم بمبادئ توجيهية تتضمن اقتراحات بشأن أنشطة فعالة من حيث التكلفة يمكن الاضطلاع بها.
    Un comité tripartito compuesto de representantes del Ministerio de Agricultura, la Confederación de Cooperativas Agrícolas y el Instituto de Cooperación preparó una nueva ley de cooperativas agrícolas de 2000. UN وأعدت لجنة ثلاثية، مؤلفة من ممثلين عن وزارة الزراعة واتحاد التعاونيات الزراعية ومعهد التعاون، قانونا جديدا عن التعاونيات الزراعية لعام 2000.
    Entre sus miembros figuran los ministros de sanidad, desarrollo económico, hacienda y justicia, así como los presidentes del Banco Nacional, del Fondo Social y de la Confederación de Sindicatos. UN وتضم اللجنة بين أعضائها وزراء الصحة والتنمية الاقتصادية والمالية والعدالة ورؤساء المصرف الوطني والصندوق الاجتماعي واتحاد النقابات.
    Entre los miembros locales cabe mencionar a la Federación de Bosnia y Herzegovina, la Confederación de Empleadores de la República Srpska, la Confederación de Empresarias, la Asociación de Inversionistas Extranjeros y muchas asociaciones regionales o locales de empresas. UN وكان من بين الأعضاء المحليين اتحاد البوسنة والهرسك، واتحاد أرباب العمل في جمهورية صربسكا، واتحاد نساء الأعمال، ورابطة المستثمرين الأجانب، وعدة رابطات أعمال إقليمية أو محلية.
    Al mismo tiempo, se recomienda que la asociación de empleados y la Confederación de trabajadores se esfuercen por convencer a los empleadores de la importancia decisiva de los servicios de atención de los niños de los locales de trabajo. UN ومن هذا القبيل، يوصى بتشكيل جماعة ضاغطة قوية من خلال رابطة أصحاب العمل واتحاد العمال لامتناع أصحاب العمل وتحقيق أهمية مرافق رعاية الطفل ضمن مباني مكان العمل.
    En Kazajstán hay tres entidades sindicales centrales: la Federación de Sindicatos de Kazajstán, la Confederación del Trabajo de Kazajstán y la Confederación de Sindicatos Libres de Kazajstán. UN ولكازاخستان ثلاثة مراكز لنقابات العمال: اتحاد نقابات عمال كازاخستان، واتحاد العمل في كازاخستان، واتحاد نقابات العمال الحرة في كازاخستان.
    Además del Ministerio, otras instituciones importantes desarrollan campañas de concienciación. A la cabeza de estas instituciones se colocan organizaciones comunitarias tales como la Confederación de Mujeres y la Federación de Jóvenes Revolucionarios. UN وتشارك قطاعات أخرى هامة بالإضافة إلى وزارة الصحة في رفع الوعي وعلى رأس هذه المؤسسات تأتي المنظمات الشعبية كالاتحاد العام النسائي واتحاد شبيبة الثورة وغيرها.
    Dicho Comité contaba con representantes de los partidos gobernantes, la Asociación de Mujeres Empresarias y la Confederación de Empleadores de Islandia; el Presidente era el director de la Cámara de Comercio de Islandia. UN وضمت هذه اللجنة ممثلين عن الأحزاب الحاكمة ورابطة نساء الأعمال واتحاد أصحاب الأعمال الأيسلنديين، وكان الرئيس مدير غرفة التجارة الأيسلندية.
    Durante su visita de trabajo, el Relator Especial tuvo oportunidad de entablar un diálogo constructivo con miembros de la Asamblea Constituyente, expertos y representantes de las organizaciones indígenas y de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE). UN وأتيحت للمقرر الخاص أثناء زيارته فرصة المشاركة في حوار بنّاء مع أعضاء الجمعية التأسيسية والخبراء وممثلي منظمات الشعوب الأصلية واتحاد قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور.
    Durante su visita de trabajo, el Relator Especial tuvo la oportunidad de entablar un diálogo constructivo con miembros de la Asamblea Constitucional, expertos y representantes de organizaciones indígenas y de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE). UN وأثناء زيارة العمل التي قام بها، سنحت للمقرر الخاص الفرصة للدخول في حوار بناء مع أعضاء الجمعية الدستورية، ومع الخبراء، وممثلي منظمات الشعوب الأصلية واتحاد قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور.
    Además, la Dirección contra la Corrupción y los Delitos Económicos y la Confederación de Comercio, Industria y Mano de Obra de Botswana han suscrito un memorando de entendimiento que sirve de base para colaborar en actividades de capacitación y elaborar material de orientación para el sector privado. UN وعلاوة على ذلك، توجد مذكرة تفاهم مبرمة بين المديرية واتحاد بوتسوانا للتجارة والصناعة والقوى العاملة كأساس للتعاون في الأنشطة التدريبية وإعداد مواد إرشادية للقطاع الخاص.
    El Presidente quiere que les informe de una inminente alianza entre Pantora y la Confederación de Sistemas Independientes. Open Subtitles بتحالف يوشك ان يحدث بين بانتورا واتحاد
    Se están celebrando negociaciones con la Confederación de Cooperativas del Caribe y Centroamérica para mejorar la situación. UN وتجري مفاوضات مع الاتحاد الكونفدرالي لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى للتعاونيات بغرض تحسين الحالة.
    69. AI afirmó que en septiembre de 2009 una manifestación en la ciudad de Macas, provincia de Morona-Santiago, organizada por la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE) degeneró en enfrentamientos violentos entre los manifestantes y las fuerzas de seguridad, durante los cuales 40 personas resultaron heridas y un dirigente indígena resultó muerto. UN 69- وذكرت منظمة العفو الدولية أن مظاهرةً نظمها ائتلاف اتحادات قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور في أيلول/سبتمبر 2009 في بلدة ماكاس، بمحافظة مورونا - سانتياغو، قد أسفرت عن صدامات عنيفة بين المتظاهرين وقوات الأمن، وأصيب إبانها 40 شخصاً بجروح ولقيَ أحد زعماء الشعوب الأصلية مصرعه.
    68. la Confederación de Sindicatos del Camerún ha pedido ayuda al proyecto para el examen de la situación de los trabajadores pigmeos que no están sindicalizados. UN 68- وقام اتحاد نقابات عمال الكاميرون بالاتصال بالمشروع وطلب المساعدة في دراسة العمال الأقزام غير المنتمين إلى نقابات منظمة.
    - la Confederación de Nuevos Sindicatos de Eslovenia - NEODVISNOST (INDEPENDENCE); UN - اتحاد النقابات السلوفينية الجديدة - نيودفيسنوست (NEODVISNOST) (الاستقلال)؛
    El Consejo de Organizaciones Femeninas de Singapur participa activamente en la labor de la Confederación de Asociaciones de Mujeres de la ASEAN, que supervisa el progreso realizado por los Países miembros en la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وقالت إن مجلس سنغافورة للمنظمات النسائية يعمل بنشاط ضمن اتحاد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمنظمات النسائية الذي قام برصد التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ منهاج العمل.
    En la actualidad existen en Albania dos principales confederaciones de sindicatos, la Unión de Sindicatos Independientes de Albania (BSPSH) y la Confederación de Sindicatos de Albania (KSSH), con aproximadamente 90 000 afiliados cada una. UN 169- ويوجد حالياً في ألبانيا كونفدراليتان رئيسيتان لنقابات العمال، وهما اتحاد نقابات العمال المستقلة في ألبانيا، وكونفدرالية نقابات العمال في ألبانيا، ويبلغ أعضاء كل منها نحو 000 90 عضو.
    Cabe observar que la Confederación de tribus montañesas, en la proclama que dio a luz ese mismo día, llamaba a la lucha contra Georgia por métodos terroristas. UN وجدير بالذكر أن كونفدرالية شعوب الجبال دعت في مرسوم أصدرته في تلك اﻷيام إلى استخدام اﻷساليب اﻹرهابية في محاربة جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more