"la confederación general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد العام
        
    • للاتحاد العام
        
    • بالاتحاد العام
        
    • اتحاد العمال العام
        
    • والاتحاد العام
        
    En la Confederación General de Trabajadores de Benin (CGTB), las mujeres constituyen el 33% de los afiliados. UN وفي الاتحاد العام لعمال بنن، تمثل النساء، مع هذا، نسبة 33 في المائة من الأعضاء.
    Hace poco también ha empezado a trabajar en esta esfera la Confederación General de Agricultores. UN ومؤخراً بدأ الاتحاد العام للفلاحين ينشط بهذا المجال.
    Actividades de capacitación de la mujer rural desarrolladas por la Confederación General de Agricultores UN وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية
    Establecimiento de la Comisión de Mujeres Agricultoras de la Confederación General de Asociaciones Agrícolas de Grecia (GESASE) UN إنشاء لجنة النساء المزارعات التابعة للاتحاد العام لرابطات التعاونيات الزراعية
    La División de la Mujer Rural, que forma parte de la Oficina de Capacitación de la Confederación General de Agricultores, organiza breves cursos de capacitación en las agencias de la Confederación. Con estos cursos se pretende aumentar la capacidad de producción de la mujer, concienciarla de la importancia de cuidar su salud, brindarle orientación y motivarla en mayor medida para que participe en el desarrollo económico y social del país. UN يقوم قسم المرأة الريفية في مكتب التأهيل والتدريب بالاتحاد العام للفلاحين بتنفيذ دورات تدريبية قصيرة في الاتحادات الفلاحية الفرعية، وتهدف هذه الدورات إلى رفع كفاءة المرأة الريفية في مجال الإنتاج وزيادة التوعية الصحية وترشيد جهودها ودفعها بفعالية أكبر للمشاركة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في القطر.
    81. La OIT prestó asistencia a la Confederación General de Trabajadores Libaneses en la realización de dos seminarios nacionales sobre actividades sindicales y de un estudio sobre salarios. UN ٨١ - وقدمت منظمة العمل الدولية مساعدة الى الاتحاد العام للعمال اللبنانيين في عقد حلقتين دراسيتين وطنيتين بشأن أنشطة نقابات العمال ودراسة عن اﻷجور.
    la Confederación General del Trabajo de Viet Nam está integrada en más de un 40% por mujeres, y tiene juntas femeninas en todos sus niveles. UN ولدى الاتحاد العام الفييتنامي للعمل أكثر من ٤٠ في المائة من اﻷعضاء من النساء، وتمارس مجالس العمل النسائية أعمالها على جميع المستويات.
    - la Confederación General de Trabajadores de Benin está afiliada a la Confederación Mundial de Trabajadores y a la Organización Democrática Sindical de Trabajadores Africanos; UN - وأما الاتحاد العام لعمال بنن فهو منضم إلى الاتحاد العالمي للعمال وإلى المنظمة النقابية الديمقراطية للعمال الأفارقة؛
    - La Central Sindical de Trabajadores de Benin pertenece a la Confederación General de Trabajadores de Francia y a la Alianza Internacional de Trabajadores; UN - واتحاد نقابات العمال في بنن منضم إلى الاتحاد العام للعمال في فرنسا وإلى التحالف الدولي للعمال؛
    - Ex asesor de la Confederación General de Trabajadores del Líbano UN - مستشار كبير لدى الاتحاد العام للعمال في لبنان
    Algunos organismos, en particular la Confederación General de la Mujer y el Ministerio de Agricultura y Ganadería por conducto de su Dependencia para el Adelanto de la Mujer Rural, trabajan activamente en la capacitación y la educación de la mujer rural. UN تنشط جهات عديدة في مجال تدريب وتعليم المرأة الريفية من أهمها الاتحاد العام النسائي ووحدة تنمية المرأة الريفية في وزارة الزراعة.
    Actividades de capacitación desarrolladas por la Confederación General de la Mujer (1994-2003) UN منجزات الاتحاد العام النسائي في التدريب 1994-2003
    2 045 clases 31 992 estudios Además, la Confederación General de la Mujer puso en marcha proyectos cualitativos para promover el adelanto de la mujer; se enumeran a continuación algunos de ellos: UN أضف إلى ذلك المشاريع النوعية التي نفذها الاتحاد العام النسائي بهدف تنمية المرأة الريفية نذكر منها على سبيل المثال وليس الحصر:
    Se prohibía que los trabajadores fundaran o se afiliaran a sindicatos que no estuvieran respaldados por la Confederación General del Trabajo de Viet Nam y oficialmente afiliados a ella. UN إذ يُحظر على العمال إنشاء نقابات غير معتمدة من الاتحاد العام للعمال الفييتناميين أو غير تابعة له رسمياً أو الانضمام لها.
    83. Según informaciones de la Confederación General del Trabajo de Guatemala son numerosas las fincas de la costa sur del país en las que se dan conflictos con los trabajadores en razón de reclamos salariales y, según se alega, para diluir los intentos de organización sindical. UN ٣٨ - وتفيد معلومات قدمها الاتحاد العام لعمال غواتيمالا أن ثمة مزارع عديدة على الساحل الجنوبي للبلد نشأت فيها منازعات مع العمال بشأن مطالبات اﻷجور، وحسبما زُعِم، ﻹضعاف محاولات التنظيم النقابي.
    13. La libertad sindical se ejerce plenamente y existen dos grandes centrales: la Confederación Sindical Gabonesa y su competidora, la Confederación General de Sindicatos Libres, reconocidas ambas por la OIT. Las dos participan en todas las conferencias internacionales. UN ٣١- وتمارس الحرية النقابية كاملة ويوجد اتحادان كبيران هما الاتحاد النقابي الغابوني ومنافسه الاتحاد العام للنقابات الحرة اللذان تعترف بهما منظمة العمل الدولية ويشاركان في جميع المؤتمرات الدولية.
    Responsable de las relaciones y actividades sindicales internacionales de la Confederación General del Trabajo (Francia) UN الموظف المسؤول عن العلاقات الدولية واﻷنشطة النقابية، الاتحاد العام للعمال )فرنسا(
    Hay que señalar que la presidencia y la vicepresidencia del Sindicato Patronal de la Confederación General de Pequeñas y Medianas Empresas (CGPME) están ocupadas por dos mujeres. UN ويلاحظ أن امرأتين تشغلان منصب رئيس ونائب رئيس نقابة أصحاب الأعمال التابعة للاتحاد العام للشركات الصغيرة والمتوسطة.
    Se informó de que después de la reunión Halidou Ouédragou, Presidente del MBDHP y Tolé Sagnon, Secretario General de la Confederación General del Trabajo recibieron amenazas de muerte. UN وأفادت التقارير أنه بعد هذا الاجتماع، فإن هاليدو ويدراغو، رئيس الحركة البوركينابية لحقوق الإنسان والشعوب وتوليه سغنون الأمين العام للاتحاد العام للعمل قد تلقيا تهديدات بالقتل.
    " Promoción y ampliación de la participación de la mujer en los órganos representativos de los sindicatos " , ejecutado por el Instituto del Trabajo de la Confederación General de Trabajadores de Grecia; UN " تشجيع وتعزيز مشاركة المرأة في الهيئات التمثيلية للنقابات " ، ينفذه معهد العمل التابع للاتحاد العام للعمال اليونانيين.
    Con respecto a la participación de la mujer en los sindicatos, cabe señalar que en 2006 la proporción de mujeres entre los miembros en funciones de los órganos directivos de las dos federaciones sindicales de Portugal era de 24,3% en la Unión General de Trabajadores (UGT) y de 24,2% en la Confederación General del Trabajo de Portugal - Intersindical Nacional (CGTP-IN). UN فيما يتعلق بمشاركة المرأة في نقابات العمال، في عام 2006 كانت نسبة النساء اللواتي كن عضوات فاعلات في مجلس اتحادَي النقابات العمالية في البرتغال كما يلي: اتحاد العمال العام - 24.3 في المائة والاتحاد العام للعمال البرتغاليين - الهيئة الوطنية المشتركة بين النقابات - 24.2 في المائة.
    El Centro forma parte de un proyecto experimental gestionado por la Organización Internacional para las Migraciones y la Confederación General del Trabajo, con el apoyo del Ministerio de Protección Social. UN والمركز جزء من مشروع تجريبي تديره المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد العام للعمال بدعم من وزارة الحماية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more