"la conferencia de las partes adoptó" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • واعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • واتخذ مؤتمر الأطراف
        
    • اتخذ مؤتمر اﻷطراف
        
    • وافق مؤتمر الأطراف
        
    En la misma sesión, la Conferencia de las Partes adoptó por consenso el texto propuesto por el Presidente. UN وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء النص الذي اقترحه الرئيس.
    En su sexta reunión, la Conferencia de las Partes, adoptó la decisión VI/19, que contenía los párrafos dispositivos siguientes: UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس بموجب مقرره 6/19 مقرراً يحتوي على الفقرات التالية من المنطوق:
    En su primera reunión la Conferencia de las Partes adoptó un documento de orientación. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف وثيقة التوجيهات أثناء اجتماعه الأول.
    En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-2/13 sobre la evaluación de la eficacia, en la que, entre otras cosas: UN 2 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 المتعلق بتقييم الفعالية، وفيه، في جملة أمور:
    la Conferencia de las Partes adoptó una decisión por la que se daban orientaciones iniciales para el funcionamiento del Fondo. UN واتخذ مؤتمر الأطراف قرارا يحدد توجيهات أولية لإدارة هذا الصندوق.
    En su octava reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/16 sobre directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN 14 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/16 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للملوثات العضوية الثابتة.
    Al final de la reunión, la Conferencia de las Partes adoptó una decisión por la que tomó nota del Acuerdo de Copenhague, cuyo texto se adjuntó a la decisión como anexo. UN وبنهاية الاجتماع اعتمد مؤتمر الأطراف قراراً أحاط بموجبه علماً باتفاق كوبنهاغن الذي أُرفِق نصه بالقرار.
    Además, en su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 18/COP.3 sobre este tema. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة المقرر 18/م أ-3 بشأن هذا الموضوع.
    la Conferencia de las Partes adoptó varias decisiones, sobre la base de los proyectos de decisiones presentados por la serie de sesiones técnicas de la reunión conjunta. UN 11 - اعتمد مؤتمر الأطراف عدداً من المقررات، على أساس مشاريع المقررات التي قدمها الجزء التقني إلى الاجتماع الموحد.
    En su quinto período de sesiones, la Conferencia de las Partes adoptó su decisión 21/COP.5, en la que: UN اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة المقرر 21/م أ-5 الذي ورد فيه ما يلي:
    Además, la Conferencia de las Partes adoptó decisiones sobre sus operaciones, incluidas las referentes a la elaboración de procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento, así como el suministro de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN 70 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مقررات تتعلق بعملياته، بما في ذلك ما يتعلق منها بتطوير إجراءات وآليات بشأن عدم الامتثال وتقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي والوطني.
    la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/6 que figura en el anexo I del presente informe. . CD. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/6 ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    3. la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/9 con el telón de fondo del incidente del vertimiento de desechos tóxicos que se había producido en agosto de 2006 en Abidján. UN 3- اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 8/9 في ظل خلفية حادث دفن نفايات سمية في أبيدجان في آب/أغسطس 2006.
    la Conferencia de las Partes adoptó posteriormente un conjunto de decisiones sobre el funcionamiento de los centros. UN 6 - وبعد ذلك اعتمد مؤتمر الأطراف مجموعة من المقررات بشأن تشغيل المراكز.
    la Conferencia de las Partes adoptó siete decisiones oficiales y la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto adoptó seis decisiones. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف سبعة قرارات رسمية كما اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التابع لمؤتمر الأطراف ستة قرارات.
    47. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 1/CP.5, titulada " Ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires " , cuyo texto figura en la sección I de la segunda parte del presente informe. UN 47- وفي نفس الجلسة، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 1/م أ-5 المعنون " تنفيذ خطة عمل بوينس آيريس " ، الذي يرد نصه في الجزء الثاني، الفرع الأول، من هذا التقرير.
    107. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de informe sobre su quinto período de sesiones, en la forma enmendada, y autorizó al Relator a que, con la asistencia de la secretaría, completara el informe en la forma apropiada. UN 107- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع التقرير عن دورته الخامسة بصيغته المعدلة وأذن للمقرر استكمال التقرير حسب الاقتضاء وذلك بمساعدة الأمانة.
    51. En su 11ª sesión, el 5 de septiembre, la Conferencia de las Partes adoptó su decisión 30/COP.6 sobre la fecha y el lugar de celebración del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 51- اعتمد مؤتمر الأطراف في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر المقرر 30/م أ-6 بشأن موعد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف ومكان انعقادها.
    la Conferencia de las Partes adoptó la decisión después de un debate que también incluyó una presentación de los resultados y las recomendaciones aprobadas por la séptima reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono hecha por su Presidente, Sr. Michael Kurylo. UN واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر بعد مناقشة شملت أيضاً عرضاً عن نتائج الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون والتوصيات التي توصل إليها، وقدم هذا العرض رئيس ذلك الاجتماع السيد مايكل كوريلو.
    la Conferencia de las Partes adoptó una serie de reformas que necesitan el apoyo de la Asamblea, en particular la introducción del euro como moneda de presupuesto y contabilidad a partir de 2008-2009. UN واعتمد مؤتمر الأطراف عددا من الإصلاحات التي تتطلب دعم الجمعية العامة، ولا سيما بدء استخدام اليورو بوصفه عملة الميزانية والأعمال المحاسبية اعتبارا من 2008-2009.
    la Conferencia de las Partes adoptó una serie de decisiones, incluso algunas relativas al fortalecimiento de la aplicación de la Convención. UN واتخذ مؤتمر الأطراف عددا من المقررات، بما في ذلك مقررات تتعلق بتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    51. En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes adoptó algunas decisiones sobre el programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología. UN ١٥- اتخذ مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى عددا من المقررات بشأن برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more