la Conferencia de Ministros Africanos de Industria hizo suya la estrategia en Sudáfrica en 2008. | UN | وقد أيّد الاستراتيجية مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في جنوب أفريقيا عام 2008. |
Argelia aprecia en mucho el interés que se ha puesto en la promoción del continente africano en cooperación con la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | وأعرب عن تقدير الجزائر الشديد للاهتمام الذي أولي للنهوض بالقارة الأفريقية بالتعاون مع مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين. |
GC.10/Res.3 RESOLUCIONES APROBADAS POR la Conferencia de Ministros Africanos de Industria | UN | م ع-10/ق-3 القرارات التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين |
El Comité asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة. |
El Comité asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة. |
Sudáfrica espera acoger, en asociación con la ONUDI y la Unión Africana, la próxima reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria que se celebrará en 2008. | UN | وأضاف يقول أن جنوب أفريقيا تتطلع إلى أن تقوم، بشراكة مع اليونيدو والاتحاد الأفريقي، باستضافة الدورة القادمة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في عام 2008. |
El apoyo a la Conferencia de Ministros Africanos de Industria es sólo una de las cinco esferas que se sufragarán con cargo a los recursos especiales para África. | UN | وتقديم الدعم إلى كامي هو مجال واحد فقط من المجالات الخمسة التي خصصت لها الأموال من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا. |
la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, celebrada en Accra, en mayo de 1997, hizo suyo un Plan de Acción posteriormente respaldado por la OUA en junio y por la Asamblea General de las Naciones Unidas en diciembre de 1997. | UN | ١١٤ - وقد اعتُمدت خطة عمل من قِبل مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين في أيار/ مايو ١٩٩٧ بأكرا، ومــــن قِبل منظمة الوحدة اﻷفريقية في حزيران/يونيه، ومن قِبل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
7. 12ª sesión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria | UN | ٧ - الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين |
29. Nigeria se identifica plenamente con las recomendaciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | 29- ومضى يقول ان نيجيريا منضمة كلّيا إلى توصيات مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين. |
La celebración reciente del Día de la Industrialización de África y de la reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en Viena dan fe del compromiso de los países africanos con la Organización. | UN | وقال إن عقد يوم التصنيع الأفريقي مؤخرا وكذلك دورة مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في فيينا انما يشهد على التزام البلدان الأفريقية بالمنظمة. |
A este respecto, la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África, aprobada por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en 2003, debe ser una aportación importante a la estrategia de largo plazo de la ONUDI. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية، التي أيدها مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في عام 2003، عنصرا هاما في استراتيجية اليونيدو الطويلة الأمد. |
107. A una escala más amplia, la ONUDI ha seguido prestando apoyo a la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | 107- وعلى صعيد أوسع نطاقا، واصلت اليونيدو دعم مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين. |
18. La oradora señala que se han distribuido dos resoluciones aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, con la propuesta de que la Conferencia General las haga suyas, y pregunta si la Comisión desea aplazar el examen de esos textos hasta que se hayan celebrado consultas. | UN | 18- ومضت تقول إن قرارين اعتمدهما مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين قد عمّما ويقترح أن يقرّهما المؤتمر العام. وسألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل مناقشة النصين إلى حين عقد مشاورات. |
51. Queda aprobado en su forma enmendada, para su recomendación al Pleno, el proyecto de resolución titulado " Resoluciones aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria " . | UN | 51- واعتمد مشروع المقرر المعنون " القرارات التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين " ، بصيغته المعدلة، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
Tomando nota del Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, aprobado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 13ª reunión, celebrada en Accra en mayo de 1997, | UN | " وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧، |
la Conferencia de Ministros Africanos de Industria siguió siendo el foro para discutir temas relacionados con la industrialización de África y la función del sector privado. | UN | ٣٩ - لا يزال مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة محفلا لمناقشة القضايا المتصلة بالتصنيع ودور القطاع الخاص في أفريقيا. |
El tema seleccionado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria para la celebración de este año —“movilización de recursos financieros para la industria”— es oportuno y apropiado. | UN | وكان الشعار الذي اختاره مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة لاحتفال هذا العام - " تعبئة الموارد المالية ﻷغراض الصناعة " - شعارا مناسبا وآتيا في أوانه. |
Tomando nota además de las dos resoluciones aprobadas en relación con este tema por la 16ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, | UN | " وإذ يحيط علما كذلك بالقرارين اللذين اعتمدهما الاجتماع السادس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في هذا الشأن، |
La ONUDI prestará servicios a las reuniones de la nueva Mesa y será el organismo encargado de dirigir la planificación y organización del próximo período de sesiones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, previsto para 2001. | UN | وستتولى اليونيدو خدمة اجتماعات المكتب الجديد، كما ستكون هي الوكالة القائدة في تخطيط وتنظيم اجتماع كامي القادم، المقرر عقده عام ١٠٠٢. |
Recordando también la Declaración de Mauricio sobre el desarrollo y la recuperación industrial acelerados de África en el contexto del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África (1993-2002) y años posteriores, aprobada por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 11ª reunión, celebrada en Port Louis del 31 de mayo al 3 de junio de 1993, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان موريشيوس بشأن التعجيل بالانتعاش والتنمية الصناعية في أفريقيا في سياق العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا )١٩٩٣-٢٠٠٢( وما بعده، الذي اعتمده مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين في اجتماعه الحادي عشر، المعقود في بورت لويس في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، |
Entre los principales objetivos de la reunión figuraban el examen de decisiones, resoluciones y recomendaciones de la 11ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, de la Quinta Conferencia General de la ONUDI y de la 14ª reunión del Comité Mixto; la preparación de reuniones de la Mesa/Comité de los Diez; y la preparación de la 12ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | وتضمنت اﻷهداف الرئيسية للاجتماع: استعراض مقررات وقررات وتوصيات الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين والمؤتمر العام الخامس لليونيدو والاجتماع الرابع عشر للجنة المشتركة واﻹعداد لاجتماعات مكتب لجنة العشرة، واﻹعداد للاجتماع الثاني عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين. |
Debe tenerse en cuenta igualmente la relación entre la ONUDI y la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | كذلك ينبغي إيلاء الاعتبار للعلاقة بين اليونيدو ومؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
i) Servicios sustantivos para reuniones. Una sesión plenaria y dos reuniones del grupo de trabajo de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماع واحد لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة بكامل هيئته واجتماعان لفريقه العامل؛ |