Solicitamos a la comunidad internacional que preste su apoyo y asistencia a la Conferencia de Reconciliación Nacional, de próxima celebración. | UN | ونطلب من المجتمع الدولي أن يقدم دعمه ومساعدته الى مؤتمر المصالحة الوطنية هذا المرتقب. |
Un tercer avión fue fletado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Kenya a fines de 2002 para apoyar la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia que se celebraba en Eldoret. | UN | وقامت وزارة الخارجية الكينية باستئجار طائرة ثالثة في أواخر سنة 2002 لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدوريت. |
Kuwait celebra los acontecimientos positivos de la Conferencia de Reconciliación Nacional de las facciones somalíes, celebrada en Djibouti el mes pasado. | UN | ترحب الكويت بالتطورات الإيجابية التي أسفر عنها مؤتمر المصالحة الوطنية للفصائل الصومالية الذي عقد في جيبوتي في الشهر الماضي. |
Los ministros decidieron que la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia se iniciara en Eldoret el 15 de octubre de 2002. | UN | وقرر الوزراء أن يُفتتح مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدوريت يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
El Sr. Kiplagat también ha conseguido recortar los gastos globales de la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia a menos de la mitad reduciendo el número de delegados y de personal y trasladando la sede de la Conferencia de Eldoret a Mbagathi, cerca de Nairobi. | UN | ونجح السيد كيبلاغات أيضا في تخفيض التكلفة الإجمالية لمؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال بما يزيد على النصف عن طريق خفض عدد المندوبين والموظفين، فضلا عن نقل مكان المؤتمر من إيلدوريت إلى مباغاتي، بالقرب من نيروبي. |
La comunidad internacional acogió con beneplácito la inauguración, el 15 de octubre en Eldoret, de la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia. | UN | 56 - رحب المجتمع الدولي بافتتاح مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في 15 تشرين الأول/أكتوبر، في إلدوريت. |
Declaración relativa a la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia, emitida el 3 de agosto de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea | UN | البيان الصادر في 3 آب/أغسطس 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن مؤتمر المصالحة الوطنية الصوملالية |
La Unión Europea está dispuesta a seguir prestando asistencia a la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia e insta a la Conferencia a que prosiga con sus esfuerzos por alcanzar una conclusión rápida y positiva. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده للاستمرار في مساعدة مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية ويحثه على مواصلة الجهود التي يبذلها كي تتكلل أعماله بالنجاح على وجه السرعة. |
El Consejo encomia asimismo al Gobierno de Kenya y a todos los que trabajaron incansablemente por lograr y facilitaron los notables progresos de la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia que se celebra en Mbagathi, Nairobi (Kenya). | UN | كما يشيــد المجلس بحكومة كينيا وجميع الجهات التي عملت دونما هوادة وساهمت في تحقيق الإنجازات البارزة في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية الذي يعقد في مغـابـاتـي، نيروبـي، كينيـا. |
Colaboró estrechamente con el Representante del Secretario General para Somalia y la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) en apoyo de la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia organizada en Kenya por la IGAD. | UN | وتعاون بشكل وثيق مع ممثل الأمين العام للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية المعقود في كينيا بقيادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
En este contexto, pidieron que se convocara cuanto antes la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia y una reunión preparatoria de la Conferencia, de conformidad con la Declaración firmada el 24 de marzo de 1994 por los dirigentes somalíes con el fin de lograr un arreglo político duradero. | UN | ودعوا في هذا السياق إلى التبكير بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية وبعقد اجتماع تحضيري للمؤتمر وفقا لﻹعلان الصادر في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٤ عن القادة الصوماليين وذلك بغية التوصل إلى تسوية سياسية دائمة. |
El 21 de mayo, el Consejo fue informado acerca de la situación en Somalia y de que se había aplazado 90 días la celebración de la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia prevista para el 15 de mayo de 1998. | UN | في ٢١ أيار/ مايو، استمع المجلس الى إحاطة إعلامية عن الحالة في الصومال وأبلغ بتأجيل مؤتمر المصالحة الوطنية لفترة أخرى مدتها ٩٠ يوما بعد أن كان من المقرر أن يعقد في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
El 15 de octubre, en Eldoret (Kenya), el Presidente Moi dio inició a la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia patrocinada por la IGAD. | UN | 31 - وافتتح الرئيس موي مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية الذي ترعاه الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في إلدوريِت بكينيا يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر. |
la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia que tiene lugar en Mbagathi está a punto de comenzar su última fase, que entrañará negociaciones sobre la formación de un gobierno inclusivo. | UN | 58- إن مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال يوشك أن يدخل في مرحلته النهائية، التي تشمل إجراء مفاوضات بشأن تشكيل حكومة شاملة بالصومال. |
Quisiera mencionar, en particular, las conversaciones de Naivasha, Sudán, donde las partes otorgaron status de observador a Italia, y la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia. | UN | وأود أن أذكر، على نحو خاص، مباحثات نيفاشا بشأن السودان - حيث منحت الأطراف مركز المراقب لإيطاليا - وفي مؤتمر المصالحة الوطنية بشأن الصومال. |
El Consejo de Seguridad exhorta a las partes somalíes a que aprovechen los progresos realizados y concluyan sin demora la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia con una solución duradera y global del conflicto en Somalia mediante el establecimiento de un gobierno de transición viable. | UN | " ويناشد مجلس الأمن الأطراف الصومالية الاستفادة من التقدم المحرز والإسراع إلى التوصل في مؤتمر المصالحة الوطنية إلى حل دائم يشمل الجميع للصراع في الصومال بإنشاء حكومة انتقالية تتوفر لها أسباب البقاء. |
El Consejo de Seguridad reitera su disposición a prestar asistencia a las partes somalíes y a apoyar a la IGAD en la aplicación de los acuerdos que se alcancen en la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia. " | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد استعداده لمساعدة الأطراف الصومالية ودعم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال. |
Los dirigentes y delegados de Somalia que se reunieron en Nairobi durante más de dos años en la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia y aprobaron la Carta Federal de Transición concedían gran importancia a la función del Parlamento. | UN | 89 - وقد أولى القادة والمندوبون الصوماليون الذين اجتمعوا في نيروبي على مدى عامين خلال مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، واعتمدوا الميثاق الاتحادي الانتقالي، أهميةً كبرى لدور البرلمان. |
18.4 la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia finalizó el 14 octubre de 2004; en esa fecha, el Parlamento Federal de Transición tomó juramento a Abdullahi Yusuf Ahmed como Presidente. | UN | 18-4 وقد اختتم مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال أعماله يوم 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 بقيام البرلمان الاتحادي الانتقالي بتنصيب عبد الله يوسف أحمد رئيسا للصومال بعد حلف اليمين. |
También informó al Consejo de que el Gobierno Federal de Transición había pedido a las Naciones Unidas, los países de la región y la comunidad internacional de donantes que tomaran a su cargo la coordinación del apoyo para ejecutar los acuerdos alcanzados en la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia y para establecer la paz y la estabilidad en Somalia. | UN | وأبلغ المجلس أيضا بأن الحكومة الاتحادية الانتقالية وبلدان المنطقة والجهات المانحة الدولية طلبت إلى الأمم المتحدة القيام بالدور القيادي في تنسيق الدعم المقدم إلى الحكومة وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، وإقامة السلام وتحقيق الاستقرار في الصومال. |
Se debe elogiar al Gobierno de Kenya por haber ofrecido la sede y haber actuado como principal mediador de la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia celebrada en Mbagathi, así como por las oportunas intervenciones realizadas por funcionarios superiores del Gobierno para mantener el rumbo del proceso de reconciliación. | UN | والحكومة الكينية جديرة بالثناء لتقديمها المكان والوسيط الرئيسي لمؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية المعقود في مباغاتي، ولقيام كبار المسؤولين في الحكومة بأنشطة في الوقت المناسب لإبقاء عملية المصالحة في المسار الصحيح. |