En ese espíritu, Ucrania acoge con beneplácito la resolución de la Conferencia General de la UNESCO relativa al Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia y el proyecto de declaración sobre la tolerancia. | UN | ومن هذا المنطلق، رحبت بقرار المؤتمر العام لليونسكو بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ومشروع اﻹعلان المتعلق بالتسامح. |
Dicho informe se presentará a fines de 1995 a la Asamblea General de la Naciones Unidas y a la Conferencia General de la UNESCO. | UN | وسوف يقدم هذا التقرير الىالجمعية العامة لﻷمم المتحدة والى المؤتمر العام لليونسكو في نهاية عام ١٩٩٥. |
También dijo que la Conferencia General de la UNESCO había propuesto que se convocara un seminario de prensa en Europa en 1997. | UN | وقال أيضا إن المؤتمر العام لليونسكو اقترح تنظيم حلقة دراسية صحفية في أوروبا في عام ١٩٩٧. |
Representante del Líbano en la Comisión Jurídica de la Conferencia General de la UNESCO en 1997. | UN | ممثل لبنان في اللجنة القانونية للمؤتمر العام لليونسكو في عام 1997. |
Dicho proyecto de declaración se someterá a la aprobación de la Conferencia General de la UNESCO en el cuarto trimestre de 2003. | UN | وسيقدم مشروع الإعلان للمؤتمر العام لليونسكو بغرض إقراره في الربع الأخير من عام 2003. |
Este proyecto de declaración se va a presentar en 1997 a la Conferencia General de la UNESCO, en vísperas del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وسيعرض مشروع الإعلان على المؤتمر العام لليونسكو في عام ١٩٩٧ عشية الذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Excmo. Sr. Ahmad Jalali, Presidente de la Conferencia General de la UNESCO. | UN | معالي السيد أحمد جلالي رئيس المؤتمر العام لليونسكو. |
El proyecto revisado se había distribuido durante la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y en la Conferencia General de la UNESCO. | UN | ووُزّع الكتيّب خلال المرحة الأولى من مؤتمر القمة لمجتمع المعلومات وخلال المؤتمر العام لليونسكو. |
Sus miembros señalaron que si se elevase ese asunto a la Conferencia General de la UNESCO, quizá se examinara finalmente la posibilidad de transformar el carácter del Comité. | UN | وأفاد الفريق بأن عرض هذا الشاغل على المؤتمر العام لليونسكو قد يؤدي إلى النظر، فيما بعد، في إمكانية تغيير طبيعة اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات. |
El anteproyecto se presentará a la Conferencia General de la UNESCO en 2005. | UN | وسيعرض مشروع الاتفاقية على المؤتمر العام لليونسكو في عام 2005. |
El orador aplaude la decisión tomada por la mayoría de los Estados miembros en la Conferencia General de la UNESCO de admitir al Estado de Palestina como miembro. | UN | ورحب بالقرار الذي اتخذته أغلبية الدول الأعضاء في المؤتمر العام لليونسكو بقبول دولة فلسطين بوصفها عضوا. |
Para tal fin, el proyecto de declaración de principios en favor de la tolerancia se presentará en todas las reuniones, antes de remitirse a la 28ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO para que la examine. | UN | وهكذا فإن مشروع إعلان المبادئ بشأن التسامح سيعرض على كافة هذه الاجتماعات قبل أن يحال من جديد إلى المؤتمر العام لليونسكو لينظر فيه في دورته الثامنة والعشرين. |
En otras reuniones del Consejo Ejecutivo y en la Conferencia General de la UNESCO, el Director General ha presentado informes en que se consigna la preocupación de la UNESCO por las instituciones de educación y culturales de los territorios ocupados. | UN | وقدم المدير العام في دورات أخرى للمجلس التنفيذي وفي المؤتمر العام لليونسكو تقارير عن قلق المنظمة إزاء المؤسسات التربوية والثقافية في اﻷراضي المحتلة. |
Es por lo tanto un privilegio para mí hacerle llegar la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción de Seguimiento aprobados por la Conferencia General de la UNESCO. | UN | ولذلك يشرفني أن أحيل إليكم إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة بصيغتيهما اللتين اعتمدهما المؤتمر العام لليونسكو. |
Resolución 5.62 De la Conferencia General de la UNESCO: | UN | قرار المؤتمر العام لليونسكو ٥,٦٢: |
, que fue presentado a la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1995 y a la Asamblea General en noviembre de 1996. | UN | ، الذي قدمته إلى المؤتمر العام لليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وإلى الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
Se prevé que el Consejo recomiende la inclusión de este tema en el programa de la próxima reunión de la Conferencia General de la UNESCO. | UN | ويتوقع أن يوصي المجلس بإدراج البند في جدول أعمال الدورة المقبلة للمؤتمر العام لليونسكو. |
El Movimiento Mundial de las Madres forma parte del Consejo Provisional de las organizaciones no gubernamentales y asiste al 29° período de sesiones de la Conferencia General de la UNESCO. | UN | والحركة عضو في المجلس المؤقت للمنظمات غير الحكومية وتساعد في التحضير للدورة 29 للمؤتمر العام لليونسكو. |
Celebramos la aprobación de esa Convención internacional en el 33° período de sesiones de la Conferencia General de la UNESCO. | UN | ونرحب باعتماد تلك الاتفاقية الدولية في الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو. |
- Convención para la protección del patrimonio mundial cultural y natural, aprobado por la Conferencia General de la UNESCO, en París, el 17 de noviembre de 1972; ratificado por Hungría en 1985; | UN | - اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة اليونسكو في باريس في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1972 - وصدقت عليها هنغاريا في عام 1985. |
Considerando que en su Resolución No. 27, la Conferencia General de la UNESCO sé declara a favor de: | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن قرار مؤتمر اليونسكو العام رقم 27 يُلزم المنظمة بــ: |
A continuación, el documento se presentará en la 28ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO. | UN | وستقدم هذه الوثيقة فيما بعد إلى الدورة الثامنة والعشرين لمؤتمر اليونسكو العام. |
Miembro de la delegación de Hungría en la Conferencia General de la UNESCO celebrada en Sofía, 1977. | UN | عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر العام لليونيسكو في صوفيا، ١٩٧٧. |
Miembro de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia General de la UNESCO desde 1983 hasta el presente, París. | UN | عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لليونسكو منذ عام ٣٨٩١ حتى اﻵن، باريس. |
Esa oposición se había traducido en un enfrentamiento entre el Consejo Ejecutivo y la Conferencia General de la UNESCO. | UN | وهذا الاعتراض أدى إلى مواجهة في المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو. |