Con ello, se convirtió en el primer africano que asume la presidencia de la Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo. | UN | ومن خلال هذا الإنجاز، كان السيد دا سيبري أول أفريقي يتولى رئاسة المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية. |
la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo de 2008 brindará una oportunidad ideal para ello. | UN | وسيتيح المؤتمر الدولي للمتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية لعام 2008 فرصة مثالية لتحقيق ذلك الهدف. |
El equipo de evaluación nunca se envió al Afganistán; tampoco se hicieron arreglos para la convocación de la Conferencia Internacional de promesas de contribuciones. | UN | ولكن فريق التقييم هذا لم يرسل قط إلى أفغانستان، كما لم تتخذ الترتيبات لعقــــد المؤتمر الدولي ﻹعلان التبرعات. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVO A LAS ACTIVIDADES DE la Conferencia Internacional de PAZ SOBRE LA EX YUGOSLAVIA | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا مقدمـــة |
Este informe servirá como valiosa fuente de ideas para la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | وسيشكل هذا التقرير إسهاما قيما للغاية للمؤتمر الدولي المقبل. |
Mediante la aprobación de diversas resoluciones en la Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, los Estados han confirmado y reforzado de manera reiterada esas obligaciones contraídas. | UN | وأكدت الدول مرارا هذه الالتزامات وعززتها باعتمادها قرارات المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
Permítaseme recordar que la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo Africano sirvió como foro para aumentar la conciencia pública internacional y para renovar el compromiso con el desarrollo de África. | UN | واسمحوا لي، بهذه المناسبة، أن أذكر أن المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الافريقية الذي عقد في طوكيو كان محفلا لزيادة الوعي العام الدولي وتجديد الالتزام بتنمية افريقيا. |
La eficaz campaña de divulgación contribuyó en gran medida al éxito de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la población y el desarrollo. | UN | ولقد ساهمت الحملة الاعلامية الفعالة مساهمة لها شأنها في نجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Delegado del Zaire en la Conferencia Internacional de Ministros de Justicia de los Países Francófonos, París, 1989 | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ١٩٨٩ |
Delegado del Zaire en la Conferencia Internacional de ministros de justicia de los países francófonos, París, 1989. | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ٩٨٩١. |
la Conferencia Internacional de Población celebrada en México, D.F., pidió al Secretario General que vigilara los programas multilaterales de población del sistema de las Naciones Unidas encaminados a aplicar el Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | فطلب المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مدينة مكسيكو من اﻷمين العام الاضطلاع برصد البرامج السكانية المتعددة اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. |
la Conferencia Internacional de Población celebrada en México, D.F., reiteró esas disposiciones. | UN | وقد اكتفى المؤتمر الدولي المعني بالسكان بالتأكيد من جديد على هذه اﻷحكام. |
la Conferencia Internacional de Población celebrada en México, D.F., pidió al Secretario General que vigilara los programas multilaterales de población del sistema de las Naciones Unidas encaminados a aplicar el Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | فطلب المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مدينة مكسيكو من اﻷمين العام الاضطلاع برصد البرامج السكانية المتعددة اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. |
la Conferencia Internacional de Población celebrada en México, D.F., reiteró esa especificación. | UN | ولم يزد المؤتمر الدولي المعني بالسكان على أن أكد ما نصت عليه خطة العمل. |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS RECOMENDACIONES DE la Conferencia Internacional de POBLACIÓN, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان لعام ١٩٨٤ |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS RECOMENDACIONES DE la Conferencia Internacional de POBLACION, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ٤٩٩١ |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS RECOMENDACIONES DE la Conferencia Internacional de POBLACION, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤ |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS RECOMENDACIONES DE la Conferencia Internacional de POBLACION, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤ |
En consecuencia, en 1988 organizamos en Manila la primera reunión de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | ولذا قمنا بتنظيم أول اجتماع للمؤتمر الدولي للديمقرطيات الجديدة والمستعادة في مانيــلا في عام ١٩٨٨. |
Fortalecimiento de la función rectora de Mongolia como Presidente de la Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas | UN | تعزيز ريادة منغوليا بوصفها رئيسا للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية، |
Esta labor fue examinada y avanzó aún más en la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la sociedad civil en apoyo al pueblo palestino. | UN | وجرى استعراض هذا العمل والمضي به قدما في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني. |
88. En abril de 2000, la Fundación Heinrich Böll de Alemania patrocinó la Conferencia Internacional de Berlín sobre el futuro del Irán. | UN | 88- في نيسان/أبريل 2000، قامت مؤسسة هنريخ بول الألمانية بتنظيم مؤتمر دولي في برلين عن مستقبل إيران. |
El interés y el apoyo de nuestra delegación a la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas es claro, expreso y de larga data. | UN | وهكذا فمن الواضح اهتمام وفدنا بالمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ودعمنا له منذ أمد طويل. |
También dará publicidad a la Conferencia de Inversiones y Comercio Asia-África de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, que se celebrará en noviembre. | UN | وهي سوف تبرز كذلك المؤتمر الآسيوي - الأفريقي للتجارة والاستثمار التابع لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، الذي سيُعقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |