"la conferencia islámica en nueva york" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الإسلامي في نيويورك
        
    Declaración del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Declaración del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental* UN بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    El Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York condena el estreno de la película sacrílega producida por un parlamentario holandés sobre el sagrado Corán y el Profeta Mahoma. UN تدين مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك قيام برلماني هولندي بإصدار فيلم يسيء إلى القرآن الكريم والنبي محمد صلى الله عليه وسلم.
    La Mesa de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados también hizo una declaración sobre el asunto, al igual que el Grupo Islámico de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York. UN كما أصدر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بيانا بشأن الموضوع وقامت المجموعة الإسلامية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بفعل الشيء نفسه.
    Declaración emitida por el Grupo de Embajadores de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York el 9 de octubre de 2009 en relación con la situación en el territorio palestino ocupado, UN البيان الصادر عن مجموعة السفراء التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Tengo el honor, en mi calidad de Presidente del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York, de transmitirle adjunto el comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), celebrada el día 30 de septiembre de 2003 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (véase el anexo). UN أتشرف بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بأن أحيل طيه البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 30 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر المرفق).
    Tengo el honor, en mi capacidad de Presidente del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York, de transmitirle adjunto el comunicado final de la Reunión de coordinación anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 28 de septiembre de 2004 (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك أن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، الذي عُقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، في 28 أيلول/سبتمبر 2004 (انظر المرفق).
    Como Presidente del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York, tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado final de la Reunión de coordinación anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 23 de septiembre de 2005 (véase el anexo). UN أتشرف بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بأن أحيل طيه البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 23 أيلول/سبتمبر 2005 (انظر المرفق).
    33. El Sr. Akram (Pakistán), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York, dice que el Comité está conmemorando una ocasión infausta; 40 años después de la ocupación israelí de los territorios palestinos, incluida Jerusalén Oriental, la paz sigue siendo elusiva. UN 33 - السيد إكرام (باكستان): تكلم نيابة عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك وقال إن اللجنة تنعقد لإحياء مناسبة مؤسفة هي مرور أربعين عاما على احتلال لإسرائيل للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، والسلام ما زال بعيد المنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more