iv) Seguimiento de cuestiones dimanantes de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados; | UN | `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا؛ |
iv. Seguimiento de las cuestiones dimanantes de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados; | UN | `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا. |
Relator de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en 2011 | UN | مقرّر المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2011 |
Acogiendo también con satisfacción el resultado de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, celebrada en Cotonú, del 5 al 7 de agosto de 2002, | UN | " وإذ ترحب كذلك بنتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عُقد في كوتونو، بنن، في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002، |
El Grupo alienta a la ONUDI a que dé seguimiento a las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de Alto Nivel de Países de Renta Media, del 20º período de sesiones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria y de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados. | UN | وتشجع المجموعة اليونيدو على متابعة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، والمؤتمر العشرين لوزراء الصناعة الأفريقيين والمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا. |
Tomando nota de los resultados de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, celebrada en Cotonú del 5 al 7 de agosto de 2002, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عُقد في كوتونو، في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002()، |
Recordando además el documento final de la Conferencia Ministerial de los Países Menos adelantados celebrada en Cotonou (Benin) del 5 al 7 de agosto de 2002, | UN | وإذ نشير كذلك إلى نتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عُقد في كوتونو، بنن، في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002، |
iv) Seguimiento de cuestiones dimanantes de la Conferencia Ministerial de los Países Menos adelantados; | UN | " `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا؛ |
Precisamente la semana anterior, el Sr. Lebesa presidió en Viena la Conferencia Ministerial de los Países Menos adelantados en la que se deliberó sobre la forma en que la ayuda para el comercio puede transformar las economías de esos países. | UN | وقد ترأس هو في فيينا الأسبوع الماضي، المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي ناقش السبل التي تجعل المعونة المقدمة من أجل التجارة قادرة على تحقيق تحول في اقتصادات تلك البلدان. |
Tomando nota de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en Viena los días 3 y 4 de diciembre de 2009, | UN | إذ يحيط علما بانعقاد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا في فيينا، يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Tomando nota de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en Viena los días 3 y 4 de diciembre de 2009, | UN | " إذْ يحيط علماً بانعقاد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً في فيينا يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
1. Estamos convencidos de que la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados crea una dinámica favorable para el desarrollo industrial sostenible de esos países; | UN | " 1- نؤمن بأن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً أدى إلى زخم إيجابي للتنمية الصناعية المستدامة في أقل البلدان نمواً؛ |
Relator de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en 2011 " | UN | " مقرّر المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2011 " |
1. Estamos convencidos de que la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados crea una dinámica favorable para el desarrollo industrial sostenible de esos países; | UN | 1- نؤمن بأنه تولَّد عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً زخم إيجابي لدفع عجلة التنمية الصناعية في أقل البلدان نمواً؛ |
Tomando nota del resultado de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, celebrada en Cotonú del 5 al 7 de agosto de 2002, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عُقد في كوتونو، في الفترة من 5 - 7 آب/أغسطس 2002()، |
En ese contexto, la Conferencia Ministerial de los Países Menos adelantados con la Presidencia del Grupo de los 77, celebrada en Rabat los días 24 y 25 de junio de 2003, ha generado un nuevo impulso que es preciso consolidar. | UN | وفي هذا السياق، تمخض المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي ضم رئيس مجموعة الـ 77 والذي عقد في الرباط، المملكة المغربية يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2003 عن زخم يلزم استغلاله. |
la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, celebrada en Cotonú del 5 al 7 de agosto de 2002 bajo los auspicios del Gobierno de Benin, supuso una reafirmación del compromiso contraído por los Estados Miembros para llevar a la práctica el Programa de Acción de Bruselas. | UN | 59 - وأضاف يقول إن الدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي عقد في كوتونو من 5 إلى 7 آب/ أغسطس 2002 برعاية حكومة بنن، أكدت مجددا على التزامها بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
En este sentido, la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, que se celebró en Cotonú del 5 al 7 de agosto de 2002, puso de relieve la necesidad de crear un fondo fiduciario especial para los países menos adelantados que sería administrado por la Oficina del Alto Representante. | UN | وفي هذا الخصوص، شدد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً، الذي انعقد في كوتونو بين 5 و 7 آب/أغسطس 2002، على الحاجة إلى إنشاء صندوق اسئتماني خاص لأقل البلدان نمواً سيدار من قبل مكتب الممثل السامي. |
la Conferencia Ministerial de los Países Menos adelantados, que se celebró en Cotonou en agosto de 2002, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, señalaron asimismo a la atención los nexos que existen entre el medio ambiente y la pobreza y las necesidades específicas de los países menos adelantados. | UN | والمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي عقد بكوتونو في آب/أغسطس 2002، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد لفتا الانتباه أيضا إلى الروابط القائمة بين البيئة والفقر، وكذلك إلى الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا. |
- Conferencias de alto nivel de países en desarrollo, como la tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) (julio de 2002) celebrada en Nadi (Fiji), y la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados (agosto de 2002) celebrada en Cotonú (Benin); y | UN | :: المؤتمرات الرفيعة المستوى للبلدان النامية، كمؤتمر القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات البلدان الأفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (تموز/يوليه 2002) المعقود في نادي، فيجي، والمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً (آب/أغسطس 2002) المعقود في كوتونو، بنن؛ |
Plan de Acción de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados de 2009 | UN | خطة العمل الوزارية لأقل البلدان نموا لعام 2009 مقدّمة |
Los países menos adelantados asignan suma importancia a la aplicación del nuevo Programa de Acción, que fue el tema central de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en Cotonú. | UN | 25 - وأضاف إن أقل البلدان نموا تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ برنامج العمل الجديد - الموضوع الرئيسي للمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي انعقد في كوتونو. |