"la conferencia ministerial mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الوزاري العالمي
        
    • للمؤتمر الوزاري العالمي
        
    14. Pide además a la Comisión que ponga debidamente en aplicación los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Informe de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    También se organizó la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    También se organizó la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Además de prestar servicios a los órganos normativos, se han organizado reuniones importantes, en especial la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    3. Reitera su petición a todos los Estados Miembros a que se hagan representar en la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada al nivel más alto posible; UN ٣ - يعيد تأكيد طلبه الى جميع الدول اﻷعضاء أن تكون ممثلة، على أرفع مستوى ممكن، في المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Documento de debate sobre la Conferencia Ministerial Mundial UN وثيقة مناقشة عن المؤتمر الوزاري العالمي
    Documento sobre la Conferencia Ministerial Mundial sobre UN " وثيقـة عن المؤتمر الوزاري العالمي
    3. Reitera su petición a todos los Estados Miembros para que se hagan representar en la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada al más alto nivel posible; UN ٣ - يعيد تأكيد طلبه الى جميع الدول اﻷعضاء أن تكون ممثلة، على أرفع مستوى ممكن، في المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    14. Pide además a la Comisión que siga debidamente los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Asimismo, deben aplicarse a nivel global las disposiciones de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles en el año de 1994. UN وبالتزامن مع هذا يجب علينا أن نوسع، على المستوى العالمي نطاق القرارات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعقود في نابولي في عام ١٩٩٤.
    Esos vínculos habían quedado establecidos en la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles (Italia) en 1994. UN وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994.
    El compromiso de Italia con la adopción de instrumentos jurídicos contra la delincuencia organizada data de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Nápoles en 1994, y la Conferencia de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas para la creación de un tribunal penal internacional, celebrada en Roma en 1998. UN وإن التزام إيطاليا باعتماد صكوك قانونية لمكافحة الجريمة المنظمة يرجع تاريخه إلى المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في نابولي في عام 1994، ومؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما في عام 1998.
    21. Indonesia espera con interés la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Organizada, que ha de celebrarse en 1994 bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ١٢ - وأردف قائلا إن اندونيسيا تترقب باهتمام بالغ المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة المعتزم انعقاده في عام ١٩٩٤ برعاية اﻷمم المتحدة.
    Ambas Comisiones hicieron destacar la Conferencia Internacional sobre blanqueo de dinero y fiscalización de las ganancias derivadas del delito: un enfoque mundial, celebrada en Courmayeur (Italia), del 17 al 21 de junio de 1994, y la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada que se ha de celebrar en Nápoles (Italia) del 21 al 23 de noviembre de 1994. UN ولفتت اللجنتان الانتباه الى " المؤتمر الدولي المعني بغسل ومراقبة عائدات الجريمة: نهج عالمي " ، الذي عقد في كورمايير، ايطاليا، من ٧١ الى ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، والى المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المقرر عقده في نابولي، ايطاليا، في الفترة من ٤٢ الى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Las resoluciones 1993/29 y 1993/30 del Consejo Económico y Social, relativas a la " Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada " y " Control del producto del delito " , respectivamente, son reflejo de las medidas adoptadas. UN ويمثل قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٩ و ١٩٩٣/٣٠ بشأن " مراقبة عائدات الجريمة " و " المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية " على التوالي، انعكاسا لﻹجراء المتخذ.
    1. Los objetivos de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada fueron definidos por el Consejo Económico y Social en su resolución 1993/29, de 27 de julio de 1993. UN ١ - حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٢٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ أهداف المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    b) Examen de las conclusiones de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, que se va a celebrar en Nápoles (Italia) del 24 al 26 de octubre de 1994; UN )ب( النظر في استنتاجات المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي سيعقد في نابولي، ايطاليا، في الفترة من ٤٢ الى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١؛
    14. Pide además a la Comisión que dé la aplicación apropiada a los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial. UN " ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي " .
    El pedido de que se garanticen condiciones de vida que impidan el uso indebido de estupefacientes es parte también del Programa Mundial de Acción de 1990 y la declaración final de la Conferencia Ministerial Mundial en la Cumbre celebrada en Londres en el mismo año. UN والدعوة لكفالة ظروف الحياة التي تمنع إساءة استعمال المخدرات هي أيضا جزء من برنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠ واﻹعلان الختامي للمؤتمر الوزاري العالمي المعقود في لندن في نفس السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more