"la conferencia mundial contra el racismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية
        
    • بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • بالمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • بالمؤتمر العالمي ضد العنصرية
        
    • والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • والمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • حقَّقها مؤتمر القمة العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • المؤتمر العالمي ضد العنصرية
        
    • للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية
        
    En la cuarta frase suprímase la referencia a los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN تحذف الإشارة إلى نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    :: La posibilidad de realizar contribuciones conjuntas o coordinadas a la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Xenofobia que se celebraría en el 2001. UN :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001.
    La tarea de sensibilización va, pues, íntimamente ligada al tercer objetivo de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وهذا الحرص على التوعية ينسجم إذاً كل الانسجام مع الهدف الثالث للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    En 2000 y 2001, la Comisión participó en el proceso preparatorio y asistió a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وفي عامي 2000 و 2001، ساهمت اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وشاركت في المؤتمر.
    La nueva política del PNUD sobre los pueblos indígenas se lanzaría en la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي بطرح سياسته الجديدة المتعلقة بالشعوب الأصلية أثناء انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Interfaith International participó activamente en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo que tuvo lugar en Durban (Sudáfrica). UN شاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بفعالية في التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دربان، جنوب أفريقيا.
    la Conferencia Mundial contra el Racismo, de 2001, debe ser un instrumento eficaz para ello. UN فيجب أن يكون المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في عام 2001 أداة فعالة لتحقيق تلك الغاية.
    EXTRACTOS DE LA CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ A la Conferencia Mundial contra el Racismo, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y LAS FORMAS CONEXAS DE INTOLERANCIA UN المرفق التاسع مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    Pregunta qué está haciendo la Oficina para ofrecer apoyo al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban en 2001. UN وسأل عما تفعله المفوضية لتوفير الدعم في مجال متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001.
    La Alianza Mundial también participó en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وشارك التحالف أيضا في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    II. Seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN :: متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    II. Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas UN المرفق الثاني - صندوق التبرعات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN صندوق التبرعات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    También lo observamos en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN كما أننا نشهد هذا الالتزام في التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Reglamento provisional de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN ت/4- النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Importante contribución a la celebración y los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN تقديم مساهمات هامة في عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والنتائج التي تمخض عنها.
    Esto permitirá que la Comisión haga una contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo que se celebrará en 2001. UN وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    También se celebraron reuniones de información oficiosas sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN كذلك نظمت جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بمناسبة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    La APA también participó activamente en el proceso preparatorio y en las reuniones de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN اشتركت الرابطة أيضا بنشاط في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Esa iniciativa es uno de los compromisos asumidos por el Gobierno del Brasil durante la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وهذه المبادرة في الحقيقة من بين الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل أثناء المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية.
    Consulta sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación UN تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    La Comisión de Derechos Humanos celebró un debate especial sobre la tolerancia y el respeto, en relación con la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وأجرت لجنة حقوق الإنسان مناقشة خاصة بشأن التسامح والاحترام، على نحو يرتبط بالمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    En relación con los objetivos fijados en la resolución 52/111 de la Asamblea General para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, el orador estima que ya se han identificado los caminos y medios para aumentar la eficacia de las actividades y mecanismos de las Naciones Unidas. UN ١٧ - وبالنسبة لﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٥٢/١١١ المتعلقة بالمؤتمر العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، قال إنه قد تم فعلا تحديد طرق ووسائل لزيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها.
    En la Conferencia Mundial contra el Racismo, que se celebrará en el 2001, se abordarán todos los aspectos de esta cuestión. UN والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المقرر عقده في عام 2001، يجب أن يتطرق إلى هذه المسألة بشتى جوانبها.
    :: Proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y participación en dicha Conferencia. UN :: العملية التحضيرية والمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي المؤتمر ذاته
    El Sr. Booker dijo que el proceso de examen de Durban ofrecía una oportunidad única de recuperar los logros históricos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, plasmados en la Declaración y Programa de Acción de Durban, que representaban un consenso internacional único en la historia sobre la mejor manera de combatir el racismo en nuestros días. UN وقال إن عملية استعراض ديربان تتيح فرصة فريدة من نوعها لاسترجاع الإنجازات التاريخية التي حقَّقها مؤتمر القمة العالمي لمناهضة العنصرية والمجسَّدة في إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين يمثلان توافق آراء دولياً وتاريخياً بشأن الكيفية الأمثل لمكافحة العنصرية في وقتنا الحاضر.
    Representantes acreditados del Consejo Canadiense de Iglesias han participado desde la Tercera Comisión a la Comisión de Derechos Humanos, y en conferencias mundiales como la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وشارك الممثلون المعتمدون لمجلس الكنائس الكندي في محافل تتراوح بين اللجنة الثالثة ولجنة حقوق الإنسان ومؤتمرات عالمية من قبيل المؤتمر العالمي ضد العنصرية.
    El Comité escucha una exposición del equipo de la Conferencia Mundial contra el Racismo, sobre los preparativos de la Conferencia Mundial. UN استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق التابع للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more