"la conferencia mundial sobre los pueblos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر العالمي المعني بالشعوب
        
    • المؤتمر العالمي للشعوب
        
    • للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب
        
    • المؤتمر العالمي بشأن الشعوب
        
    • للمؤتمر العالمي للشعوب
        
    • بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب
        
    • المؤتمر الدولي المعني بالشعوب
        
    • بالمؤتمر العالمي بشأن الشعوب
        
    • بالمؤتمر العالمي للشعوب
        
    • والمؤتمر العالمي للشعوب
        
    Pidió la incorporación de parlamentarios en las delegaciones nacionales que asistirían a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Por último, desea saber cuáles son las expectativas del Relator Especial con respecto al resultado de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وذكرت أخيرا أنها تود أن تعرف ما يتوقعه المقرر الخاص بالنسبة لنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Este informe complementario sobre los niños indígenas contribuirá a la labor de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Debate relativo a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Reunión preparatoria y temática de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN الاجتماع الإقليمي التحضيري والمواضيعي للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Estimaciones revisadas resultantes de las decisiones de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات الصادرة عن المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية
    También celebra el reconocimiento explícito de las personas con discapacidades en el documento final de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وهي ترحب أيضاً بالاعتراف الصريح بأوجه الإعاقة في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Durante las negociaciones sobre ese documento, los Estados partes y los pueblos indígenas manifestaron gran interés por la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, que se celebrará en 2014. UN وأثناء المفاوضات حول مشروع القرار، أظهرت الدول الأطراف والشعوب الأصلية اهتماما كبيرا بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر عقده في عام 2014.
    Ha de constituir otro hito la celebración, en 2014, de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وثمة علامة فارقة أخرى تتمثل في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر انعقاده في عام 2014.
    la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas ofrecerá una oportunidad de reforzar la voluntad política y promover la causa de los pueblos indígenas. UN ورأى أن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية سيتيح الفرصة لتعبئة الإرادة السياسية والنهوض بقضية الشعوب الأصلية.
    Mesa redonda de medio día de duración acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Debate sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Debate sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Debate sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Proyectos de recomendación del Foro Permanente para la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مشروع توصيات المنتدى الدائم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    El Sr. Morales celebró la iniciativa de organizar una conferencia de los medios de comunicación de los pueblos indígenas en Oaxaca en 2013, en relación con los preparativos de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN ورحب السيد موراليس بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر لوسائط الإعلام الخاصة بالشعوب الأصلية في أُواكساكا في عام 2013 بموازاة الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    En él se formulan recomendaciones para la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas y se expone el contexto histórico y presente de los pueblos indígenas de todo el mundo. UN وتتضمن التوصيات المقدمة من هؤلاء الممثلين للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، كما تعرض السياق التاريخي والحالي للشعوب الأصلية حول العالم.
    El FIDA habló también sobre los procesos preparatorios regionales de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وناقش الصندوق أيضا العمليات التحضيرية الإقليمية المفضية إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    En Nueva York, participó activamente en las negociaciones sobre el documento final de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وقال إنها تشارك بنشاطـ، في نيويورك، في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Conferencia Preparatoria Mundial de los Pueblos Indígenas para la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas que se conocerá como la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN المؤتمر التحضيري العالمي للشعوب الأصلية المعقود استعدادا لاجتماع الأمم المتحدة العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعرف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Por ejemplo, durante los meses previos a esa Conferencia, las declaraciones de los jefes de los organismos podrían incluir referencias a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وقال إنه يمكن على سبيل المثال أن يُدرج رؤساء الوكالات في البيانات التي يدلون بها في الشهور التي تسبق عقد المؤتمر إشارة إلى المؤتمر الدولي المعني بالشعوب الأصلية.
    Tomando nota también de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York los días 22 y 23 de septiembre de 2014, UN وإذ نحيط علما أيضا بالمؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2014،
    Las entidades sensibilizarían también a los directivos superiores y jefes de las entidades sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas y los alentarían a participar. UN 9 - ستقوم الكيانات أيضا بإذكاء الوعي في صفوف كبار مديري ورؤساء الكيانات فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية وستشجع مشاركتهم.
    - Los jóvenes indígenas y la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas de 2014. UN شباب الشعوب الأصلية والمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية لعام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more