La Unión Europea ha preparado una estrategia para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de la Unión. | UN | وقد أعد الاتحاد اﻷوروبي استراتيجية ﻹدارة أحراج الاتحاد اﻷوروبي وحفظها وتنميتها المستدامة. |
Arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
La Comisión convino en establecer un grupo intergubernamental encargado de formular, para 1997, propuestas de acción coordinadas con respecto a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todo tipo de bosques. | UN | واتفقت اللجنة على إنشاء فريق حكومي دولي يقوم، بحلول عام ١٩٩٧، بصياغة مقترحات منسقة للعمل فيما يتعلق بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة. |
El Grupo reconoció que los recursos existentes eran insuficientes para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | وسلم الفريق بأن الموارد الموجودة غير كافية لتحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Entendimiento internacional sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques | UN | التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Esto influiría sobre otras políticas nacionales de desarrollo y haría que se prestara más atención en las políticas a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques. | UN | وهذا ما يؤثر في سياسات التنمية الوطنية الأخرى ويجلب قدرا أكبر من الاهتمام السياسي بإدارة الغابات والحفاظ عليها وتنميتها المستدامة. |
La ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo constituye el centro de atención de las negociaciones en esa etapa. | UN | إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة هي محور التركيز الرئيسي للمفاوضات على هذا المسار. |
Arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
Declaración Autorizada, sin fuerza jurídica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
Declaración Autorizada, sin fuerza jurídica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
" Lucha contra la deforestación " y la Declaración Autorizada, sin fuerza jurídica obligatoria, de Principios para un Consenso Mundial de la Ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los Bosques de Todo Tipo | UN | مكافحة ازالة الغابات والبيان الرسمي غير الملزم قانونا بمبـــادئ مـن أجل توافق عالمي في اﻵراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
Se debe elaborar un instrumento internacional amplio de carácter obligatorio sobre la base de los principios establecidos en la CNUMAD sobre el uso racional, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. | UN | وينبغي إعداد صك دولي شامل ذي طابع ملزم يقوم على المبادئ التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن الاستخدام الرشيد لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة. |
El objetivo principal del Fondo es promover la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques y ampliar el compromiso político a largo plazo con ese fin. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للمنتدى في تعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة وتدعيم الالتزام السياسي على المدى الطويل لهذه الغاية. |
Las distorsiones del mercado, los subsidios y los precios relativos, incluidos los de los productos agrícolas, así como la subvaloración de los productos forestales leñosos y no leñosos, pueden tener una relación directa con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | وتؤثر التشوهات السوقية واﻹعانات واﻷسعار النسبية، بما فيها أسعار السلع الزراعية اﻷساسية، وتقدير قيمة اﻷخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية بأقل من قيمتها الحقيقية، تأثيرا مباشرا على إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة. |
Objetivo: intensificar nuestros esfuerzos colectivos en pro de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | الهدف: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
:: Intensificar los esfuerzos colectivos en pro de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | :: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
Dicha cooperación y coordinación constituyen también un componente esencial de la gestión integrada, la conservación y el desarrollo sostenible de los océanos y los mares. | UN | فالتعاون والتنسيق هما أيضا عنصران أساسيان في إدارة المحيطات والبحار إدارة متكاملة وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Entendimiento internacional sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques | UN | التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Elementos indicativos de un instrumento internacional voluntario para promover la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques | UN | عناصر بيانية للصك الدولي الاختياري لتعزيز إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
En su resolución 2000/35, de 18 de octubre de 2000, el Consejo Económico y Social decidió que el principal objetivo del acuerdo internacional sobre los bosques sería promover la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques y fortalecer el compromiso político a largo plazo a esos efectos. | UN | 1 - حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الهدف الرئيسي للترتيب الدولي المتعلق بالغابات. ويتمثل هذا الهدف في تعزيز إدارة كافة أنواع الغابات والحفاظ عليها وتنميتها المستدامة وفي تدعيم الالتزام السياسي على المدى الطويل لبلوغ هذه الغاية. |
Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible. | UN | وتطرح السلاحف البحرية دراسة حالة نموذجية للعلاقة التكاملية التي يمكن أن تتحقق بين الحفظ والتنمية المستدامة. |
Hay una necesidad apremiante de establecer asociaciones internacionales para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques y otras tierras arboladas y árboles en los países que tienen cubiertas forestales reducidas. | UN | 11 - وهناك حاجة ماسة إلى إقامة شراكات دولية لإدارة الغابات وغيرها من الأراضي الحرجية والأشجار في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي والحفاظ عليها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Sin embargo, también es importante reconocer que en muchos países la tecnología no suele ser el factor restrictivo crítico para mejorar la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible. | UN | بيـد أن مـن المهم إدراك أن التكنولوجيا في بلدان كثيرة لا تكون غالبا العنصر المقيد الهام في تعزيز اﻹدارة والحفظ والتنمية المستدامة. |