"la consignación estimada" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتماد المقدر
        
    • الاعتماد التقديري
        
    • تبلغ الاعتمادات المقدرة
        
    • الاعتماد المقدَّر
        
    3B.52 la consignación estimada de 379.900 dólares entraña un aumento de 229.600 dólares y se propone en relación con el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales. UN ٣ باء -٥٢ يعكس الاعتماد المقدر بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٩ دولار زيادة قدرها ٦٠٠ ٢٢٩ دولار ويقترح تخصيصه فيما يتصل بتشغيل سجل اﻷسلحة.
    3B.52 la consignación estimada de 379.900 dólares entraña un aumento de 229.600 dólares y se propone en relación con el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales. UN ٣ باء -٥٢ يعكس الاعتماد المقدر بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٩ دولار زيادة قدرها ٦٠٠ ٢٢٩ دولار ويقترح تخصيصه فيما يتصل بتشغيل سجل اﻷسلحة.
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين
    a) 117.662.100 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20042005; UN (أ) 100 662 117 دولار، وهو يمثل نصف الاعتماد التقديري الموافق عليه لفترة السنتين 2004-2005؛
    la consignación estimada para viajes oficiales en comisión de servicio es de 464.000 dólares. UN تبلغ الاعتمادات المقدرة للسفر في مهام رسمية 000 464 دولار.
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين
    13. Decide que la suma total sujeta a prorrateo para 2012 en relación con la Cuenta Especial ascenderá a 24.885.850 dólares, suma que representa la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2012-2013; UN 13 - تقرر أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 2012 في إطار الحساب الخاص إلى 850 885 24 دولارا، وهو ما يمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2012-2013؛
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015
    7. Decide también que la suma total sujeta a prorrateo para 2014 en relación con la Cuenta Especial ascenderá a 46.797.850 dólares, suma que representa la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20142015; UN 7 - تقرر أيضا أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 2014 في إطار الحساب الخاص إلى مبلغ 850 797 46 دولارا، حيث يمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2014-2015؛
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015
    a) 149.021.150 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2004-2005; UN (أ) مبلغ 150 021 149 دولارا، ويمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2004-2005؛
    4. Decide también que la suma total sujeta a prorrateo para 2006 en la Cuenta Especial ascenderá a 134.879.200 dólares en cifras brutas, que representa la mitad de la consignación estimada para el bienio 2006-2007; UN 4 - تقرر أيضا أن يكون إجمالي مجموع اشتراكات عام 2005 في إطار الحساب الخــــاص 200 879 134 دولار، باعتباره نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2006-2007؛
    4. Decide también que la suma total sujeta a prorrateo para 2006 en la Cuenta Especial ascenderá a 134.879.200 dólares en cifras brutas, que representa la mitad de la consignación estimada para el bienio 20062007; UN 4 - تقرر أيضا أن يبلغ مجموع الاشتراكات المقررة لعام 2006 في إطار الحساب الخاص 200 879 134 دولار، وهو ما يمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2006-2007؛
    a) 133.678.100 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2008-2009; UN (أ) 100 678 133 دولار، وهو يمثل نصف الاعتماد المقدر المعتمد لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) Las necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2008-2009 UN (أ) الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2008-2009
    a) 133.678.100 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20082009; UN (أ) مبلغ 100 678 133 دولار، ويمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2004-2005 UN (أ) الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد التقديري لفترة السنتين 2004-2005
    a) 149.021.150 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20042005; UN (أ) مبلغ 150 021 149 دولارا، ويمثل نصف الاعتماد التقديري الموافق عليه لفترة السنتين 2004-2005؛
    Viajes. la consignación estimada para viajes en comisión de servicio es de 0,5 millones de dólares, lo que supone una reducción del volumen de 0,2 millones de dólares en comparación con el presupuesto para 1998–1999. UN ١١٧ - السفر - تبلغ الاعتمادات المقدرة للسفر في مهام رسمية ٠,٥ مليون دولار، وتعكس انخفاضا في الحجم قدره ٠,٢ مليون دولار، عن ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدَّر لفترة السنتين 2014-2015

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more