"la consignación revisada para el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالاعتماد المنقح لفترة السنتين
        
    • الاعتماد المنقح لفترة السنتين
        
    • الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين
        
    • بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين
        
    • بالاعتماد المنقح للفترة
        
    • بالاعتمادات المنقحة للفترة
        
    • الاعتماد المنقح عن فترة السنتين
        
    • الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين
        
    • إطار الاعتماد المنقح للفترة
        
    • بالاعتمادات المنقّحة لفترة السنتين
        
    • بالمخصصات المنقحة لفترة السنتين
        
    • والاعتمادات المنقحة لفترة السنتين
        
    Los recursos generales consignados para la sección representan una reducción de 20.639.800 dólares, frente a la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN وتعكس موارد البـــاب عموما نقصانا قدره 800 639 20 دولار، بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000- 2001.
    Esa consignación representa una reducción en valores nominales de aproximadamente un 7% en relación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN ويعكس الاعتماد تخفيضا اسميا يقارب 7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    16A.5 El total de los recursos de la presente sección asciende a 80.710.500 dólares, lo que entraña un aumento de 1.305.000 dólares, es decir, del 1,6%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN 16 ألف - 5 وتبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 500 710 80 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 000 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.
    Los recursos del presupuesto ordinario correspondientes a esta sección representan una disminución de 3.141.300 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN وتقل موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 300 141 3 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001.
    No obstante, se hará todo lo posible por absorber estas necesidades mediante la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين.
    22.18 El total de recursos propuestos para el bienio 2012-2013 asciende a 62.772.600 dólares, lo que representa una disminución de 525.800 dólares, es decir 0,8%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2010-2011. UN 22-18وتبلغ الموارد المقترحة عموما لفترة السنتين 2012-2013 ما قدرة 600 772 62 دولار، مما يعكس نقصانا قدرة 800 525 دولار، أو 0.8 في المائة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011.
    2.9 El monto global de recursos para esta sección asciende a 555.500.200 dólares antes del ajuste, cifra que refleja una disminución de 4.756.300 dólares, es decir, del 0,8%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN 2-9 ويبلغ مستوى الموارد عموما لهذا الباب 200 500 555 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا قدره 300 756 4 دولار أو 0.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2004-2005.
    28.10 El monto global de los recursos necesarios para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el bienio 2002-2003 es de 19.508.700 dólares, lo cual refleja un aumento de 758.000 dólares con respecto a la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN 28 - 10 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية 700 508 19 دولار خلال فترة السنتين 2002-2003، ويعبر هذا المبلغ عن نمو مقداره 000 758 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.
    18A.8 El total de los recursos previstos en esta sección es de 84.149.700 dólares, suma que incluye un aumento de 1.652.000 dólares, o sea del 2%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2002-2003. UN 18 ألف-8 تبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 700 149 84 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 200 652 1 دولار أو 2 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    El monto general de recursos proyectado para el bienio por valor de 468.131.400 dólares refleja un incremento en cifras netas de 2.461.500 dólares, es decir, del 0,5%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2002-2003. UN ويعكس مستوى الموارد المسقط عموما لفترة السنتين بمبلغ 400 131 468 دولار نقصانا صافيا قدره 500 461 2 دولار أو 0.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    17A.10 El total de los recursos previstos en esta sección es de 94.756.400 dólares antes del ajuste, lo que entraña un aumento de 100.000 dólares, o del 0,1%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN 17 ألف -10 تبلغ الموارد الإجمالية في إطار هذا الباب 400 756 94 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نموا قدره 000 100 دولار أو نسبة 0.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    21.10 El total de recursos propuestos en esta sección asciende a 51.065.600 dólares, suma que refleja un incremento de 70.000 dólares (0,1%) respecto de la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN 21-10 وتبلغ الموارد المقترحة تحت هذا الباب 600 065 51 دولار، وتشمل نموا في الموارد قدره 000 70 دولار، أو بنسبة 0.1 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    Los recursos del presupuesto por programas correspondientes a esta sección reflejan una disminución de 1.932.200 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN وتعكس موارد الميزانية العادية لهذا الباب نقصانا بمبلغ 200 932 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    21.13 El crédito total propuesto en esta sección asciende a 56.809.900 dólares y representa un aumento de 485.300 dólares (0,9%) respecto de la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN 21-13 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة تحت هذا الباب 900 809 56 دولار، ويشمل نموا في الموارد قدره 300 485 دولار، أو بنسبة 0.9 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    Los recursos del presupuesto ordinario correspondientes a esta sección representan un aumento de 2.372.400 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2002-2003. UN وتزيد موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 400 372 2 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    Aunque no se han previsto créditos en el presupuesto para convocar la reunión de consulta de expertos de tres días de duración, se prevé que los costos estimados podrán absorberse mediante la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN 41 - وفي حين لم يرصد في الميزانية أي اعتماد لعقد مشاورات الخبراء لثلاثة أيام عمل، فإن من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف المقدرة ضمن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    El monto propuesto también es muy inferior a la consignación revisada para el bienio 2010-2011. UN ويقل المستوى المقترح أيضا بقدر كبير عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del nuevo cálculo y reflejar los ajustes conexos en la consignación revisada para el bienio 1998 - 1999 que deberá recomendarse a la Asamblea General. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بإعادة تقدير التكاليف وفي أن تبين التعديلات ذات الصلة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 1998-1999، التي ستوصي الجمعية العامة بها.
    El monto total de los recursos propuestos para el bienio 2000–2001 representaba una reducción en cifras netas del 0,8%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 1998–1999. UN ٣٤١ - ويعكس المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ انخفاضا صاف في الموارد قدره ٠,٨ في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    27E.77 El nivel general de recursos propuesto para el bienio 1998-1999 asciende a 170.369.700 dólares, cifra que refleja una reducción de 11.492.400 dólares, o sea del 6,3%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    IV.2 Los recursos con cargo al presupuesto ordinario propuestos por el Secretario General para la sección 9 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se estiman en 112.973.800 dólares, antes del ajuste, lo que representa un aumento de 542.000 dólares, o el 0,4%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2000-2001 de 112.431.800 dólares. UN رابعا - 2 يقدر الأمين العام احتياجات الميزانية العادية للباب 9 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 بمبلغ 800 973 112 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بما يمثل زيادة قدرها 000 542 دولار، أو 0.4 في المائة، بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة للفترة 2000-2001، التي بلغت 800 431 112 دولار.
    En consecuencia, la cuantía de los recursos relacionados con puestos para tener en cuenta los efectos de la inflación y los tipos de cambio en el bienio 2012-2013 es la misma que la consignación revisada para el bienio 2010-2011. UN ولذا، فإن الموارد المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتماد الأولي عن فترة السنتين 2012-2013 ترد بنفس مستواها في الاعتماد المنقح عن فترة السنتين 2010-2011.
    La suma total registra una reducción neta de 4.114.700 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2010-2011. UN ويعكس مجمل الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 700 114 4 دولار عن الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011.
    Para las necesidades no relacionadas con puestos, los ajustes se basan en los gastos efectivos realizados hasta la fecha en el bienio, comparados con los gastos aprobados en la consignación revisada para el bienio 2012-2013. UN أما بالنسبة للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، فتستند التسويات إلى المبالغ المنفقة فعلا حتى الآن في فترة السنتين مقارنة بالتسويات الموافق عليها في إطار الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    5.50 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2008-2009 ascienden a 62.346.600 dólares, que representan un descenso neto de 76.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN 5-50 يصل مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2008-2009 إلى مبلغ 600 346 62 دولار، تشمل زيادة صافية قدرها 100 76 دولار، مقارنة بالاعتمادات المنقّحة لفترة السنتين 2004-2005.
    5.51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN 5-51 يصل مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2006-2007 إلى مبلغ 500 797 58 دولار، أي بنقصان صاف قدره 100 17 دولار مقارنة بالمخصصات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece un resumen de los gastos realizados en el período 2006-2007, la consignación revisada para el bienio 2008-2009, un resumen de los gastos realizados en el bienio 2008-2009 al 31 de julio de 2009, y la estimación de las necesidades para el bienio 2010-2011 por fuente de financiación. UN ويورد الجدول أدناه موجزا لنفقات الفترة 206-2007، والاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، وموجزا لنفقات فتـــرة السنتين 2008-2009 حتى 31 تموز/يوليه 2009، وكذلك الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 حسب مصادر التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more