"la constitución de la república de moldova" - Translation from Spanish to Arabic

    • دستور جمهورية مولدوفا
        
    La legislación del sistema de asistencia social se compone de la Constitución de la República de Moldova, decretos presidenciales, decisiones gubernamentales y otros reglamentos que coordinan las relaciones jurídicas del sistema. UN ويستمد التشريع المتعلق بنظام المساعدة الاجتماعية أحكامه من دستور جمهورية مولدوفا والمراسيم الرئاسية والقرارات الحكومية وغير ذلك من القوانين التنظيمية التي تنسق العلاقة القانونية في النظام.
    la Constitución de la República de Moldova garantiza el respeto por la vida de familia en su artículo 28: El Estado respeta y protege la vida íntima, familiar y privada. UN ويكفل دستور جمهورية مولدوفا حتى المادة 28 احترام الحياة الأسرية: ' تحترم الدولة وتحمي الحياة الشخصية والأسرية والخاصة`.
    La dignidad humana, el desarrollo libre de la personalidad humana y los derechos humanos y las libertades constituyen valores supremos y están garantizados por la Constitución de la República de Moldova. UN فكرامة الإنسان والتطور الحر للشخصية الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات تمثل قيما عليا ويكفلها دستور جمهورية مولدوفا.
    En oposición a lo que se dispone en el acuerdo alcanzado, la parte transnistria insiste en proponer un modelo de arbitrio que es contrario a la Constitución de la República de Moldova y que socava el principio de la soberanía aplicado a todo el territorio del país. UN وقد أصر جانب ترانسدنيستر، في معارضته ﻷحكام الاتفاق، على تسوية تتعارض مع دستور جمهورية مولدوفا وتضر بمبدأ السيادة على أراضي البلاد.
    La aplicación del mismo estaría en consonancia con la letra y el espíritu de la Constitución de la República de Moldova, que establece la neutralidad de nuestro Estado y prohíbe el despliegue de tropas extranjeras en nuestro territorio. UN مع أن تنفيذ الاتفاق سيكون متسقا مع نص وروح دستور جمهورية مولدوفا الذي ينص على حياد دولتنا وحظر نشر قوات أجنبية على أراضينا.
    El título II de la Constitución de la República de Moldova ( " Derechos, libertades y deberes fundamentales " ) está dedicado a ellos y tiene en cuenta su importancia y esencia. UN والباب الثاني من دستور جمهورية مولدوفا المعنون " الحقوق والحريات والواجبات الأساسية " مكرس لها، ويراعي أهميتها ومغزاها.
    211. El artículo 45 de la Constitución de la República de Moldova reconoce el derecho de huelga. UN 211- وتنص المادة 45 من دستور جمهورية مولدوفا على الحق في الإضراب.
    El artículo 43 de la Constitución de la República de Moldova estipula que toda persona tiene derecho a trabajar y elegir libremente el lugar de su empleo en condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias; también tiene derecho a la protección contra el desempleo. UN وتنص المادة 43 من دستور جمهورية مولدوفا على حق كل فرد في العمل، وحرية اختيار مكان العمل، والتمتع بظروف عمل منصفة ومرضية، والحماية من البطالة.
    56. El artículo 36 de la Constitución de la República de Moldova establece que el acceso a los servicios de atención de la salud es uno de los derechos fundamentales de la población. UN 56 - يعدّ الحق في الحصول على خدمات الرعاية الصحية من الحقوق الأساسية للسكان، وتنظمه المادة 36 من دستور جمهورية مولدوفا.
    29. Qatar indicó que la Constitución de la República de Moldova otorgaba prioridad a los derechos humanos y que estos se encontraban entre los fundamentos de la política pública. UN 29- وقالت قطر إن دستور جمهورية مولدوفا يعطي الأولوية لحقوق الإنسان وإن حقوق الإنسان في صميم السياسة العامة.
    107. la Constitución de la República de Moldova establece la igualdad de derechos de todos los ciudadanos independientemente de su sexo. UN 107- ينص دستور جمهورية مولدوفا على المساواة في الحقوق بين كافة المواطنين مهما كان جنسهم.
    la Constitución de la República de Moldova reconoce y garantiza el derecho de todos sus ciudadanos a preservar, desarrollar y expresar su identidad étnica, cultural, lingüística y religiosa. UN ويعترف دستور جمهورية مولدوفا لجميع مواطنيها بالحق في الحفاظ على هويتهم العرقية والثقافية واللغوية والدينية وتطويرها والتعبير عنها ويكفل لهم هذا الحق.
    101. la Constitución de la República de Moldova establece derechos y libertades fundamentales en una sociedad democrática. UN 101- وينص دستور جمهورية مولدوفا على الحقوق والحريات الأساسية في مجتمع ديمقراطي.
    El artículo 35 de la Constitución de la República de Moldova de 1994 garantiza el derecho de acceso a la educación. UN 34 - وتكفل المادة 35 من دستور جمهورية مولدوفا لسنة 1994 الحق في الحصول على التعليم.
    Su ratificación por el Parlamento de la República de Moldova sin haber solucionado el asunto de la retirada de los armamentos convencionales por la Federación de Rusia del territorio del país, podría significar una violación flagrante de las disposiciones de la Constitución de la República de Moldova, que prohíbe el estacionamiento de tropas extranjeras en el territorio del país. UN فتصديق برلمان جمهورية مولدوفا على المعاهدة دون تسوية مسألة سحب الاتحاد الروسي لﻷسلحة التقليدية من أراضي البلد قد يعني ارتكاب انتهاك صارخ ﻷحكام دستور جمهورية مولدوفا الذي يحظر وضع قوات أجنبية في أراضي البلد.
    67. La Declaración de soberanía de 23 de junio de 1990, la Declaración de Independencia de 27 de agosto de 1991 y otra legislación interna sirvieron de base para la adopción de la Constitución de la República de Moldova de 1994. UN 67- وشكل إعلان السيادة المؤرخ 23 حزيران/يونيه 1990 وإعلان الاستقلال المؤرخ 27 آب/أغسطس 1991 إلى جانب التشريعات المحلية الأخرى أساساً لاعتماد دستور جمهورية مولدوفا في عام 1994.
    403. Conforme al párrafo 1 del artículo 48 de la Constitución de la República de Moldova, la familia es el elemento natural y básico de la sociedad y está protegida por la sociedad y el Estado. UN 403- طبقاً للفقرة الأولى من المادة 48 من دستور جمهورية مولدوفا تعتبر الأسرة هي العنصر الطبيعي والأساسي في المجتمع وأن المجتمع والدولة مسؤولان عن حمايتها.
    482. la Constitución de la República de Moldova prevé la creación de un modelo para permitir la capitalización de todos los factores de producción (art.126). UN 481- وينص دستور جمهورية مولدوفا على استحداث نموذج يسمح برسملة جميع عوامل الإنتاج (المادة 126).
    484. El derecho a la información pública es un principio protegido por la Constitución de la República de Moldova (art. 34, párr. 1). UN 483- والحق في الإعلام هو أحد المبادئ التي يحميها دستور جمهورية مولدوفا (الفقرة 1 من المادة 34).
    593. la Constitución de la República de Moldova garantiza el derecho de todo ser humano a la creación, incluso la libertad de crear obras artísticas y científicas (art. 33, párr. 1). UN 593- يكفل دستور جمهورية مولدوفا لكل فرد حق الابتكار، بما في ذلك حرية ابتكار أعمال فنية وعلمية (الفقرة 1 من المادة 33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more