"la constitución de las islas vírgenes" - Translation from Spanish to Arabic

    • دستور جزر فرجن
        
    • الدستور في جزر فرجن
        
    • دستور جزر فيرجن
        
    • دستوريا في جزر فرجن
        
    Manifestaron su grave preocupación por la decisión de modificar la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas sin celebrar consultas significativas con los representantes elegidos por el pueblo del territorio. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ لقرار تغيير دستور جزر فرجن البريطانية بدون عقد مشاورات جدية مع الممثلين المنتخبين لشعب اﻹقليم.
    Hay informes de que el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, en consulta con el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, ha designado a un consultor que se encargaría de redactar un nuevo texto de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. UN ويذكر أن وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة، عينت، بالتشاور مع حكومة جزر فرجن البريطانية، مستشارا ﻹعادة صياغة دستور جزر فرجن البريطانية.
    Esta Ley es continuación de la enmienda de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas introducida en 2000 en previsión de la creación de dicha oficina en el Territorio, que estará abierta a los usuarios de todos los servicios públicos. UN وصدر هذا القانون على إثر تعديل دستور جزر فرجن البريطانية في عام 2000 الذي ينص على إنشاء مثل هذا المركز في الإقليم، والذي سيفتح أبوابه أمام مستخدمي جميع الخدمات العامة.
    Observando que ha terminado el examen de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas y que ha entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota también de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في جزر فرجن البريطانية وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Esta recomendación tuvo el pleno apoyo del Comité de Coordinación para los Informes de Derechos Humanos (HRRCC) que, en su informe de 200, también recomendó que, como cuestión prioritaria, se insertara en la Constitución de las Islas Vírgenes un capítulo sobre derechos humanos. UN ولقيت هذه التوصية دعما قويا من اللجنة المحلية للإبلاغ عن حقوق الإنسان التي أوصت أيضا، في تقريرها لعام 2000، بإدراج فصل عن حقوق الإنسان في دستور جزر فيرجن باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    4. Como se había informado anteriormente (véanse A/AC.109/1142, párrs. 13 a 15, y A/AC.109/1180, párrs. 13 a 18), la Potencia Administradora, a solicitud del Consejo Legislativo del Territorio, realizó en 1993 una revisión de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. UN ٤ - وكما ورد في تقارير سابقة )انظر A/AC.109/1142 الفقرات من ١٣ الى ١٥(، أجرت الدولة القائمة باﻹدارة في ١٩٩٣، استعراضا دستوريا في جزر فرجن البريطانية بناء على طلب من المجلس التشريعي في اﻹقليم.
    Observando que la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas de 2007 dispone que la Potencia administradora ha de nombrar a un Gobernador que mantendrá atribuciones reservadas en el territorio, UN وإذ تحيط علما بأن دستور جزر فرجن البريطانية لعام 2007 ينص على أن تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يتولى سلطات مقصورة عليه في الإقليم،
    Observando que la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas de 2007 dispone que la Potencia administradora ha de nombrar a un Gobernador que mantendrá atribuciones reservadas en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أن دستور جزر فرجن البريطانية لعام 2007 ينص على أن تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يتولى سلطات مقصورة عليه في الإقليم،
    Observando que la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas de 2007 dispone que la Potencia administradora ha de nombrar a un Gobernador que mantendrá atribuciones reservadas en el territorio, UN وإذ تلاحظ أن دستور جزر فرجن البريطانية لعام 2007 ينص على أن تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يتولى سلطات مقصورة عليه في الإقليم،
    Observando que la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas de 2007 dispone que la Potencia administradora ha de nombrar a un Gobernador que mantendrá atribuciones reservadas en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أن دستور جزر فرجن البريطانية لعام 2007 ينص على أن تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يتولى سلطات مقصورة عليه في الإقليم،
    Observando que la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas de 2007 dispone que la Potencia administradora ha de nombrar a un Gobernador que mantendrá atribuciones reservadas en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أن دستور جزر فرجن البريطانية لعام 2007 ينص على أن تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يتولى سلطات مقصورة عليه في الإقليم،
    Observando que la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas de 2007 dispone que la Potencia administradora ha de nombrar a un Gobernador que mantendrá atribuciones reservadas en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أن دستور جزر فرجن البريطانية لعام 2007 ينص على أن تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يتولى سلطات مقصورة عليه في الإقليم،
    D. Seguimiento del seminario regional del Caribe de 2007 En el seminario se agradeció la información ofrecida por un experto que participaba en el proceso de reforma de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. UN 68 - أعرب المشاركون في الحلقة الدراسية عن التقدير للمعلومات التي قدمها خبير كان قد شارك في عملية استعراض دستور جزر فرجن البريطانية.
    1. Recuerda la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas, que entró en vigor en 2007, y destaca la importancia de que continúen las deliberaciones sobre cuestiones constitucionales para otorgar más responsabilidad al Gobierno del Territorio en la aplicación efectiva de la Constitución de 2007; UN 1 - تشير إلى دستور جزر فرجن البريطانية، الذي دخل حيز النفاذ في عام 2007، وتشدد على أهمية استمرار المناقشات بشأن المسائل الدستورية، لمنح حكومة الإقليم مسؤولية أكبر عن التنفيذ الفعال لدستور عام 2007؛
    1. Recuerda la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas, que entró en vigor en 2007, y destaca la importancia de que continúen las deliberaciones sobre cuestiones constitucionales para otorgar más responsabilidad al Gobierno del Territorio en la aplicación efectiva de la Constitución de 2007; UN 1 - تشير إلى دستور جزر فرجن البريطانية الذي بدأ سريانه في عام 2007، وتؤكد أهمية استمرار المناقشات بشأن المسائل الدستورية لمنح حكومة الإقليم قدرا أكبر من المسؤولية عن التنفيذ الفعال لدستور عام 2007؛
    Según la Constitución de las Islas Vírgenes de 2007, la Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores y administración pública y judicial. UN 1 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فرجن لعام 2007، يعين التاج البريطاني حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم.
    Observando que ha terminado el examen de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas y que ha entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota también de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في جزر فرجن البريطانية وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Observando que ha concluido el proceso de revisión de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas y que ha entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota también de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تلاحظ إنجاز استعراض الدستور في جزر فرجن البريطانية وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تلاحظ أيضا نتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Según la Constitución de las Islas Vírgenes de 2007, la Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores y administración pública y judicial. UN 6 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فيرجن لعام 2007، تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يضطلع بمسؤوليات تشمل الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم.
    83. la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas de 2007 establece que todas las personas son iguales ante la ley y gozan de la misma protección y beneficios legales. UN 83 - ينص مرسوم دستور جزر فيرجن لعام 2007، على أن كل فرد يتمتع بالمساواة أمام القانون ولكل فرد الحق في الحماية والاستفادة بالقانون على قدم المساواة.
    Como se había informado (véanse A/AC.109/1142, párrs. 13 a 15, y A/AC.109/1180, párrs. 13 a 18), la Potencia Administradora, a solicitud del Consejo Legislativo del Territorio, procedió en 1993 a revisar la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. UN ٤ - وكما ورد في تقارير سابقة )انظر A/AC.109/1142، الفقرات من ١٣ إلى ١٥ و A/AC.109/1180، الفقرات من ١٣ إلى ١٨(، أجرت الدولة القائمة باﻹدارة في ١٩٩٣، استعراضا دستوريا في جزر فرجن البريطانية بناء على طلب من المجلس التشريعي في اﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more