"la contabilidad ambiental" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاسبة البيئية
        
    • للمحاسبة البيئية
        
    • بالمحاسبة البيئية
        
    • والمحاسبة البيئية
        
    • مستوى محاسبة
        
    • الحسابات البيئية
        
    • وحساب التكاليف البيئية
        
    • للحسابات البيئية
        
    • محاسبة بيئية
        
    También convino en que dedicaría una parte importante de sus actividades a la promoción de la teoría y la práctica de la contabilidad ambiental. UN ووافق أيضا على ضرورة أن يخصص الفريق جزءا هاما من جهوده لدفع عملية المحاسبة البيئية من حيث النظرية والممارسة قدما.
    Otras iniciativas del programa de estadísticas se concentraron en la contabilidad ambiental y en la preparación de perfiles estadísticos nacionales sobre la mujer. UN وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة.
    Otras iniciativas del programa de estadísticas se concentraron en la contabilidad ambiental y en la preparación de perfiles estadísticos nacionales sobre la mujer. UN وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة.
    El Grupo decidió examinar, en su 15º período de sesiones, un informe sobre un marco conceptual para la contabilidad ambiental. UN وقد خلُص الفريق إلى أنه سينظر، خلال دورته الخامسة عشرة، في تقرير بشأن اعتماد إطار مفاهيمي للمحاسبة البيئية.
    En la reunión más reciente de Roma se convino en que el sitio en la Web siguiera siendo el principal instrumento del Grupo para comunicarse con otras organizaciones interesadas en la contabilidad ambiental. UN وفي آخر اجتماع عقد في روما، اتفق على أن يستمر الموقع في أن يكون أداة رئيسية ليكون فريق لندن على اتصال مع المنظمات الأخرى مع الاهتمام بالمحاسبة البيئية.
    En la sección IV se exponen los resultados de la fase I de la Evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y económica. UN ويبين الفرع رابعا نتائج المرحلة الأولى من التقييم العالمي للإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Es de singular interés para el mundo en desarrollo lo que ese Departamento está haciendo en el terreno de la contabilidad ambiental y económica integrada. UN كما أن أنشطة اﻹدارة في مجال المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة هامة بشكل خاص بالنسبة للعالم النامي.
    Entre otras esferas, el desacuerdo se centra en si es preferible la contabilidad económica monetaria por conducto de la evaluación de los costos o beneficios ambientales o mediante la contabilidad ambiental física. UN ويتركز الاختلاف في اﻵراء على مجالات عدة منها معرفة ما هو المفضل: المحاسبة الاقتصادية النقدية عن طريق التقدير الاقتصادي للتكاليف أو المنافع البيئية، أو المحاسبة البيئية الطبيعية.
    También debía convocarse una reunión de expertos para discutir el tema de la contabilidad ambiental y el de la elaboración de unas normas mundiales de cualificación para los contables. UN وينبغي أن يدعى اجتماع للخبراء إلى الانعقاد ويركز على المحاسبة البيئية وتحديد المؤهلات العالمية للمحاسبين.
    Celebró que el Grupo hubiera encomiado la labor realizada por la secretaría en relación con la contabilidad ambiental y con la elaboración de unas normas mundiales de cualificación para los contables. UN ورحب بحقيقة أن الفريق أيّد العمل الذي أنجزته اﻷمانة بشأن المحاسبة البيئية ووضع مؤهلات عالمية للمحاسبين.
    El objetivo de la contabilidad ambiental y económica integrada es integrar las cuestiones relacionadas con el medio ambiente en las cuentas nacionales convencionales. UN ويستهدف نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية إدماج القضايا البيئية في الحسابات القومية التقليدية.
    En 1995, el Grupo dedicó exclusivamente su 13º período de sesiones al tema de la contabilidad ambiental. UN وفي عام ٥٩٩١، كرس دورته الثالثة عشرة حصراً لموضوع المحاسبة البيئية.
    Pidió que la Comisión señalara a la atención de los gobiernos las recomendaciones del Grupo acerca de la contabilidad ambiental. UN وطلب إلى اللجنة أن تسترعي اهتمام الحكومات إلى توصيات الفريق بشأن المحاسبة البيئية.
    En 1995, el Grupo dedicó exclusivamente su 13º período de sesiones al tema de la contabilidad ambiental. UN وفي عام ٥٩٩١، كرس دورته الثالثة عشرة حصراً لموضوع المحاسبة البيئية.
    Destacó que las empresas de contabilidad, y no los gobiernos, deberían ser las primeras en proponer normas relativas a la contabilidad ambiental. UN وأكد أنه ينبغي على شركات المحاسبة، لا على الحكومات، أن تتصدر الجهود ﻹصدار معايير تتناول المحاسبة البيئية.
    La visión de la División consistía en aplicar la contabilidad ambiental de una manera más general para hacer de ella un marco para la formulación de políticas y satisfacer mejor la demanda de los usuarios. UN وتتمثل رؤية الشعبة في تعميم المحاسبة البيئية حتى تصير إطارا ذا صلة بالسياسات، وتحسين الاستجابة لطلبات المستعملين.
    Desempeñar una función de líder en la definición de las normas internacionales relacionadas con la teoría y la práctica de la contabilidad ambiental. UN للاضطلاع بدور قيادي في تحديد المعايير الدولية النظرية والعملية للمحاسبة البيئية.
    Algunos gobiernos promueven activamente la utilización de la contabilidad ambiental por las empresas. UN وتقوم بعض الحكومات بتنشيط استخدام المشاريع للمحاسبة البيئية.
    El Banco Mundial opinó que, a juzgar por los debates de la reunión del Grupo de Expertos mencionada supra, la labor del Grupo de Tareas debería adelantarse a la relativa a las cuentas nacionales, especialmente la contabilidad ambiental, en lugar de marchar simplemente a la par. UN وأعرب البنك الدولي عن رأي مفاده أنه استنادا إلى المناقشات التي جرت في اجتماع فريق الخبراء السالف الذكر، ينبغي أن تكون أعمال فرقة العمل سابقة على العمل المتعلق بالحسابات القومية، وليست متمشية معها فحسب، ولا سيما اﻷعمال المتعلقة بالمحاسبة البيئية.
    15º período de sesiones - Labor complementaria sobre la contabilidad ambiental UN الدورة الخامسة عشرة - استيفاء المعلومات المتعلقة بالمحاسبة البيئية
    En él se tienen en cuenta las últimas novedades en el ámbito de las estadísticas sobre el medio ambiente y la contabilidad ambiental. UN وقد أخذت في الحسبان التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية.
    10. Creación de un vínculo entre la contabilidad ambiental utilizada en las administraciones públicas nacionales y la contabilidad ambiental utilizada en las empresas. UN ٠١- إقامة صلة بين المحاسبة البيئية على المستوى الحكومي الوطني وعلى مستوى محاسبة المؤسسات
    Labor constante sobre perfeccionamiento de la contabilidad ambiental y económica integrada UN العمل جار لمواصلة تطوير الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة
    Proyectos sobre el terreno llevados a cabo en colaboración con los gobiernos, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales a fin de destacar los beneficios ambientales de la aplicación de diversos incentivos económicos, incluidas las políticas fiscales, los mecanismos de mercado en favor de los pobres y el pago por servicios de los ecosistemas, utilizando la valoración, la contabilidad ambiental y otros instrumentos UN مشاريع ميدانية بالشراكة مع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لإبراز الفوائد البيئية الناجمة عن تطبيق مجموعة من الحوافز الاقتصادية، بما فيها السياسات الضريبية، وآليات السوق المناصرة للفقراء ودفع مبالغ لقاء خدمات النظم الإيكولوجية، واستخدام التقييم، وحساب التكاليف البيئية وغير ذلك من الأدوات
    la contabilidad ambiental también puede ser importante para relacionar las cuestiones ambientales y económicas. UN كما يمكن أن يكون للحسابات البيئية أهمية في الربط بين المسائل البيئية والاقتصادية.
    Además, en 1995 el Banco empezó a hacer la contabilidad ambiental de los 87.000 millones de dólares que había comprometido en los cuatro años últimos (1993 a 1996). UN وفضلا عن ذلك بدأ البنك في عام ١٩٩٥ في توفير " محاسبة بيئية " ﻟﻟ ٨٧ بليون دولار التي التزم بتقديمها خلال السنوات اﻷربع الماضية )١٩٩٣-١٩٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more