"la contabilidad de costos" - Translation from Spanish to Arabic

    • محاسبة التكاليف
        
    • حساب التكاليف
        
    • ومحاسبة التكاليف
        
    • بمحاسبة التكاليف
        
    • للمحاسبة المتعلقة بالتكلفة
        
    • لمحاسبة التكاليف
        
    • المحاسبة التحليلية
        
    También puede examinarse la necesidad de disponer de información de la contabilidad de costos. UN وقد يشمل هذا الاستعراض مسألة الحاجة إلى المعلومات التي تنتجها محاسبة التكاليف.
    Informe de la CCAAP sobre la contabilidad de costos y el sistema de determinación de los costos de los productos UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن محاسبة التكاليف ونظام العناصر الداخلة في محاسبة التكاليف
    Se consideró que la contabilidad de costos basada en las actividades resultaba especialmente idónea en la esfera de los servicios de conferencias. UN وكان المعتقد أن حساب التكاليف على أساس اﻷنشطة هو أسلوب يناسب مجال خدمات المؤتمرات بخاصة.
    Comité del Programa y de la Coordinación respecto de la contabilidad de costos UN لجنة البرنامج والتنسيق بشأن حساب التكاليف
    Las opciones técnicas más viables para el registro del tiempo y la contabilidad de costos pueden dividirse en cuatro categorías principales: UN 42 - أما الخيارات المتاحة الأكثر جدوى لتسجيل ومحاسبة التكاليف فتندرج في أربع فئات رئيسية:
    La secretaría de la UNCTAD expresó su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido por facilitar el programa informático que permitía llevar a cabo la contabilidad de costos. UN وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامجيات حاسوبية تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    viii) Los programas de asistencia técnica deben someterse a la contabilidad de costos y se deben encontrar los medios para implantar y mejorar mecanismos que permitan la viabilidad financiera de determinados programas. UN `8` يجب أن تخضع برامج المساعدة التقنية للمحاسبة المتعلقة بالتكلفة وينبغي التوصل إلى سبل ووسائل لتطبيق وتحسين آليات تحقيق الاستدامة المالية في بعض البرامج.
    Informe del Secretario General sobre la contabilidad de costos y el sistema de determinación de los costos de los productos UN تقرير الأمين العام عن محاسبة التكاليف ونظام العناصر الداخلة في محاسبة التكاليف
    Principios, procedimientos y control de la contabilidad de costos. Ammán: Philadelphia Publishing House, 1975. UN محاسبة التكاليف: المبادئ، الإجراءات، الرقابة، عمان: دار فيلادلفيا للنشر.
    Esas innovaciones deberían ser compatibles con la contabilidad de costos. UN وينبغي أن تكون هذه التطورات متسقة مع محاسبة التكاليف.
    Estudio de viabilidad de la contabilidad de costos para la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN دراسة جدوى نظام محاسبة التكاليف التابع لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    También se había convenido en dar las gracias al Gobierno del Reino Unido por su contribución a la UNCTAD con respecto a la contabilidad de costos experimental de los tres subprogramas. UN واتفق أيضاً على الإعراب عن التقدير لحكومة المملكة المتحدة على تقديمها مساهمة للأونكتاد بصدد محاسبة التكاليف التجريبية للبرامج الفرعية الثلاثة.
    El orador dice que es imprescindible desarrollar mejores instrumentos para evaluar y medir la eficiencia y espera que la evaluación en curso de las posibles aplicaciones de la contabilidad de costos arroje resultados útiles a ese respecto. UN ويتعين استحداث أدوات أفضل لتقييم وقياس الكفاءة، وأعرب عن أمله في أن يقدم التقييم الجاري لإمكانية استخدام محاسبة التكاليف مساعدة في ذلك الصدد.
    la contabilidad de costos en organizaciones que prestan servicios sin fines de lucro es bastante diferente. UN ٦ - أما حساب التكاليف في المؤسسات التي لا تستهدف تحقيق الربح، فإنه أمر مختلف تماما.
    En la esfera de los servicios de conferencias, la contabilidad de costos basada en las actividades puede ofrecer un enfoque compatible con la teoría de la contabilidad de costos. UN ٨ - وفي ميدان خدمات المؤتمرات، يمكن للحساب القائم على اﻷنشطة أن يوفر نهجا يتسق مع نظرية حساب التكاليف.
    Simultáneamente con la elaboración del sistema para los servicios de conferencias, habrá que examinar y modificar, si es necesario, el sistema de cuentas para que sus productos sean más compatibles con la contabilidad de costos basada en las actividades. UN وبالتوازي مع تطوير نظام لخدمات المؤتمرات، لا بد أيضا من استعراض وتعديل نظام الحسابات، عند الضرورة، لجعل نواتجه أكثر ملاءمة مع حساب التكاليف القائم على اﻷنشطة.
    Si la Asamblea General decidiera que la Organización debía aplicar una contabilidad de costos, las necesidades operacionales del nuevo sistema de planificación institucional de los recursos podrían formularse de tal manera que incluyeran los elementos necesarios para el registro e información del tiempo de trabajo, la determinación de costos y la contabilidad de costos y de gestión. UN وإذا قضت الجمعية العامة بأن تعمد المنظمة إلى إعمال نهج محاسبة التكاليف، فإن من الممكن صياغة احتياجات العمل الخاصة بالحل القائم على أساس نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بحيث تشمل العناصر اللازمة لتسجيل الوقت والإبلاغ عنه، وتقدير التكلفة، ومحاسبة التكاليف والمحاسبة الإدارية.
    Además, resulta difícil estimar los costos adicionales de los programas informáticos para una planificación institucional de los recursos, dado que los componentes relativos al registro del tiempo, la determinación de su costo y la contabilidad de costos quedarían englobados en la instalación y aplicación de todo el sistema. UN ويضاف إلى ذلك أنه سيكون منن الصعب تقدير تكلفة البرامجيات الإضافية اللازمة للحل القائم على نهج تخطيط الموارد في المؤسسة، نظرا إلى أن عناصر تسجيل الوقت وتقدير التكلفة الزمنية ومحاسبة التكاليف ستكون مدمجة في عملية استحداث وتنفيذ النظام بأكمله.
    La secretaría de la UNCTAD expresó su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido por facilitar el programa informático que permitía llevar a cabo la contabilidad de costos. UN وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامج حاسوب تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    La secretaría de la UNCTAD expresó su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido por facilitar el programa informático que permitía llevar a cabo la contabilidad de costos. UN وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامجيات حاسوبية تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    viii) Los programas de asistencia técnica deben someterse a la contabilidad de costos y se deben encontrar los medios para implantar y mejorar mecanismos que permitan la viabilidad financiera de determinados programas. UN `8` يجب أن تخضع برامج المساعدة التقنية للمحاسبة المتعلقة بالتكلفة وينبغي التوصل إلى سبل ووسائل لتطبيق وتحسين آليات تحقيق الاستدامة المالية في بعض البرامج.
    En ese sentido, la contabilidad de costos sería un instrumento útil. UN ويمكن لمحاسبة التكاليف أن تكون أداة فعالة في هذا الصدد.
    Por ejemplo, las necesidades de sistemas para la contabilidad de costos tienen consecuencias para la propuesta de reemplazar el Sistema Integrado de Información de Gestión por un sistema moderno de planificación de recursos empresariales. UN وعلى سبيل المثال، سيكون للاحتياجات المتعلقة بنظام المحاسبة التحليلية أثر على الاستعاضة المقترحة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام حديث لتخطيط الموارد في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more