"la contabilidad y la presentación de informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاسبة والإبلاغ
        
    • بالمحاسبة واﻹبﻻغ
        
    • المحاسبة وإعداد التقارير
        
    • للمحاسبة واﻻبﻻغ
        
    • والمحاسبة والإبلاغ
        
    • المحاسبة واﻹبﻻغ الماليين
        
    • الحسابات والتقارير
        
    La Comisión señala que esta práctica debilita el control interno y complica la contabilidad y la presentación de informes. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الممارسة تضعف المراقبة الداخلية، وتعقِّد المحاسبة والإبلاغ.
    ● Esbozar la función y los principios de la contabilidad y la presentación de informes financieros UN :: بيان دور ومبادئ المحاسبة والإبلاغ الماليين
    Cuestiones relativas a la contabilidad y la presentación de informes a nivel internacional UN مسائل المحاسبة والإبلاغ على الصعيد الدولي:
    El elevado número de fondos fiduciarios inactivos o sin cerrar plantea una carga innecesaria para las organizaciones en función de la contabilidad y la presentación de informes adicionales Esta observación también fue confirmada por distintas auditorías internas y externas y exámenes de fondos fiduciarios gestionados por las organizaciones. UN ويشكل العدد الكبير للصناديق الاستئمانية الخاملة وغير المغلقة أعباء لا لزوم لها على المنظمات من حيث المحاسبة وإعداد التقارير الإضافية. وقد أكدت هذه الملاحظة أيضاً مجموعة من عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والاستعراضات التي أجريت للصناديق الاستئمانية التي تديرها المنظمات.
    Si bien las secretarías mencionadas afirmaron que las cuotas en euros ayudaron a crear una cierta estabilidad de los presupuestos, algunas han notificado dificultades en la administración, la contabilidad y la presentación de informes relativos a los presupuestos. UN وفيما تذكر الأمانات المعنية أن الأنصبة المقررة باليورو ساعدت في خلق استقرار للميزانيات، أفاد البعض عن صعوبات في إدارة الميزانية والمحاسبة والإبلاغ.
    Esos cambios han impulsado una importante reforma en las esferas de la contabilidad y la presentación de informes. UN وأدت هذه التطورات إلى إصلاحات هامة في مجالي المحاسبة والإبلاغ.
    Se prepararán estados financieros conforme a las NICSP teniendo en cuenta otras Normas que repercuten en la contabilidad y la presentación de informes. UN وسيجري إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية مع مراعاة معايير أخرى ذات تأثير على المحاسبة والإبلاغ.
    Los delegados reconocieron también la contribución de la UNCTAD en el área de la contabilidad y la presentación de informes. UN كما نوَّه المندوبون بمساهمة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    Los delegados reconocieron también la contribución de la UNCTAD en el área de la contabilidad y la presentación de informes. UN كما نوَّه المندوبون بمساهمة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    De conformidad con los acuerdos de asociación vigentes, todos los saldos de proyectos están completamente separados a los efectos de la contabilidad y la presentación de informes. UN ووفقاً لاتفاقات الشراكة الحالية، يفصل فصلاً تاماً بين جميع أرصدة المشاريع تحقيقاً لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    De conformidad con los acuerdos de asociación vigentes, todos los saldos de proyectos están completamente separados a los efectos de la contabilidad y la presentación de informes. UN ووفقا لاتفاقات الشراكة الحالية، يُفصل فصلا تاما بين جميع أرصدة المشاريع تحقيقا لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    En 2011 la secretaría siguió respondiendo a la creciente demanda de asistencia de la UNCTAD en la esfera de la contabilidad y la presentación de informes financieros. UN وطوال عام 2011، واصلت الأمانة الاستجابة للطلب المتزايد على مساعدة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    De conformidad con los acuerdos de asociación vigentes, todos los saldos de proyectos están completamente separados a los efectos de la contabilidad y la presentación de informes. UN ووفقاً لاتفاقات الشراكة الحالية، يُفصل فصلاً تاماً بين جميع أرصدة المشاريع لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    La nueva estructura institucional está alineada con la estructura programática, con lo que se simplifican la contabilidad y la presentación de informes y se mejoran la rendición de cuentas y la transparencia. UN والهيكل التنظيمي الجديد متوائم مع هيكل البرامج، ومن ثم فإنه يبسّط المحاسبة والإبلاغ ويعزز المساءلة والشفافية.
    El elevado número de fondos fiduciarios inactivos o sin cerrar plantea una carga innecesaria para las organizaciones en función de la contabilidad y la presentación de informes adicionales Esta observación también fue confirmada por distintas auditorías internas y externas y exámenes de fondos fiduciarios gestionados por las organizaciones. UN ويشكل العدد الكبير للصناديق الاستئمانية الخاملة وغير المغلقة أعباء لا لزوم لها على المنظمات من حيث المحاسبة وإعداد التقارير الإضافية. وقد أكدت هذه الملاحظة أيضاً مجموعة من عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والاستعراضات التي أجريت للصناديق الاستئمانية التي تديرها المنظمات.
    a) El ACNUR transfiere determinadas funciones, como las adquisiciones, la contratación, la contabilidad y la presentación de informes, a sus asociados de ejecución. UN (أ) تحيل المفوضية المسؤوليات التي من قبيل الشراء والتوظيف والمحاسبة والإبلاغ إلى شركائها المنفذين.
    Además, las directrices habían tenido influencia, por ejemplo, en el proyecto de recomendación de la Unión Europea sobre las cuestiones ambientales en la contabilidad y la presentación de informes anuales se reflejaban las directrices sobre las normas internacionales de contabilidad y presentación de informes. UN وقد كان للمبدأ التوجيهي وقع معين إذ تأثر به، مثلاً، مشروع توصية الاتحاد الأوروبي بشأن المسائل البيئية في الحسابات والتقارير السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more