"la continuación de su período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورتها المستأنفة
        
    • الدورة المستأنفة
        
    • دورة مستأنفة
        
    • دورته المستأنفة
        
    • لدورته
        
    • من دورته
        
    • ودورتها المستأنفة في الفترة
        
    • دورة المجلس المستأنفة
        
    • دورتها التنظيمية
        
    • من دوراتها المستأنفة
        
    • دورته التنظيمية المستأنفة لعام
        
    • دورة موضوعية مستأنفة
        
    • دورة اللجنة المستأنفة
        
    • بدورتها المستأنفة
        
    • إلى دورة المجلس
        
    i) Hague Appeal for Peace presentará nuevamente su solicitud al Comité durante la continuación de su período de sesiones de 2000; UN `1 ' تعيد رابطة لاهاي للنداء من أجل السلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000؛
    i) Hague Appeal for Peace presentaría nuevamente su solicitud al Comité durante la continuación de su período de sesiones de 2000; UN `1 ' تعيد رابطة لاهاي للنداء من أجل السلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000؛
    Está previsto que la Asamblea General examine este tema en la continuación de su período de sesiones. UN ومن المقرر أن تنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها المستأنفة.
    Conviene en que la Comisión debe adoptar medidas en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN ويوافق على أن تتخذ اللجنة إجراء بالجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    En la primavera de 1994, se presentaría a la Asamblea, en la continuación de su período de sesiones, un informe sobre la ejecución. UN وفي ربيع عام ١٩٩٤، سيقدم تقرير عن اﻷداء إلى دورة مستأنفة للجمعية.
    El Consejo no examinó el tema en la continuación de su período de sesiones. UN ولم ينظر المجلس في هذا البند في دورته المستأنفة.
    El Consejo tiene ante sí el documento E/1998/99, en que figura el programa anotado de la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1998. UN كان معروضا على المجلس الوثيقة E/1998/99 التي تتضمن جدول اﻷعمال المشروح لدورته المستأنفة لعام ١٩٩٨.
    9. Informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1995 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٥
    Lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí en la continuación de su período de sesiones de 1995 UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٥
    Proyecto de informe del Comité sobre la continuación de su período de sesiones de 1995 UN مشروع تقرير اللجنة عن دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٥
    9. Informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1995 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمــات غير الحكوميــة عن دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٥
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    El Comité acordó pedir a esa organización que presentase un informe sobre el incidente en la continuación de su período de sesiones. UN وقد وافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم لها تقريرا عن الحادث خلال الدورة المستأنفة.
    En la continuación de su período de sesiones celebrada en diciembre de 1998, el Comité tuvo ante sí los informes especiales presentados por las cuatro organizaciones. UN وفي الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٨ كان معروضا على اللجنة التقارير الخاصة المقدمة من المنظمات اﻷربع المذكورة أعلاه.
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se reunirá de nuevo en la continuación de su período de sesiones a fin de examinar la cuestión de la explotación sexual. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ستجتمع مرة أخرى في دورة مستأنفة للنظر في مسألة الاستغلال الجنسي.
    Todo proyecto de resolución que se presente en relación con este tema será examinado por la Cuarta Comisión en la continuación de su período de sesiones. UN وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة.
    En la continuación de su período de sesiones, la Junta examinaría también las recomendaciones que se presentarían al sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General en apoyo del INSTRAW. UN وسينظر المجلس أيضا خلال دورته المستأنفة في توصياته التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين دعما للمعهد.
    El Consejo aprobará el programa provisional anotado de la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1999 (E/1999/120). UN سيقر المجلـس جـــدول اﻷعمـــال المؤقت المشروح لدورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٩ )E/1999/120(.
    Sin embargo, posteriormente el Consejo aplazó el examen de las recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales hasta la segunda parte de la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1997, que se convocaría en diciembre de ese año. UN غير أن المجلس أرجــأ بعــد ذلك النظر فــي توصيات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الجزء الثاني من دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٧ التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    a) Decidió que el período ordinario de sesiones de 2007 del Comité se celebrará del 22 de enero al 2 de febrero de 2007 y la continuación de su período de sesiones, del 14 al 18 de mayo de 2007; UN (أ) قرر أن تعقد الدورة العادية للجنة لعام 2007 في الفترة من 22 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007 ودورتها المستأنفة في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007؛
    En la misma sesión, a propuesta del Vicepresidente (Croacia), el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones de 2001. UN 84 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورة المجلس المستأنفة لعام 2001.
    La Asamblea General también pidió al Secretario General que presentara propuestas al Comité Preparatorio en la continuación de su período de sesiones de organización sobre las modalidades de participación de todos los interesados pertinentes. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المكتب تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية المستأنفة بشأن طرائق مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    2. Decide examinar conjuntamente el informe anual y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en la primera parte de la continuación de su período de sesiones, a partir del sexagésimo segundo período de sesiones. UN 2 - تقرر أن تنظر في آن واحد في التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة وفي برنامــج عملها السنوي في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة اعتبــاراً من الدورة الثانية والستين.
    Y SOCIAL EN la continuación de su período de sesiones DE ORGANIZACIÓN DE 1998 UN القـرارات والمقـررات التي اتخذهـا المجلس الاقتصـادي والاجتماعي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٨
    a) Decidió proseguir el examen del tema 6 i) del programa, incluido el proyecto de resolución mencionado, en la continuación de su período de sesiones sustantivo, que se celebraría en 1996; UN )أ( قرر مواصلة النظر في البند ٦ )ط(، شاملا مشروع القرار آنف الذكر، خلال دورة موضوعية مستأنفة تعقد في خريف عام ١٩٩٦؛
    El Comité aplazó el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones de 2000. UN وتأجّل النظر في هذا البند إلى دورة اللجنة المستأنفة لعام 2000.
    Ese párrafo contiene la decisión principal del proyecto de resolución, mientras que el párrafo 7 da a la Asamblea General la opción de volver a examinar la cuestión en la continuación de su período de sesiones. UN وهذه الفقرة تشمل المضمون اﻷساسي لمشروع القرار، في حين أن الفقرة ٧ تعطي الجمعية العامة خيار العودة إلى النظر في هذه القضية بدورتها المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more