86. la contribución de la sociedad civil, incluido el sector privado, al desarrollo social se puede incrementar con las siguientes medidas: | UN | ٨٦ - ويمكن زيادة مساهمة المجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص في التنمية الاجتماعية بواسطة ما يلي: |
Cada vez se considera más decisiva la contribución de la sociedad civil a los debates multilaterales. | UN | ويتزايد النظر إلى مساهمة المجتمع المدني في المناقشات المتعددة الأطراف بوصفها عنصرا حيويا. |
Este Programa tiene como fin facilitar la contribución de la sociedad civil a los programas de acción nacionales (PAN) y los PASR. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تيسير إسهام المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية. |
Observando la contribución de la sociedad civil en la promoción de todos los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Reconociendo la contribución de la sociedad civil en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armas, | UN | وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
Los Estados también acogieron con satisfacción la contribución de la sociedad civil y la industria a la aplicación del Instrumento internacional de localización. | UN | ورحبت الدول أيضا بإسهام المجتمع المدني والدوائر الصناعية في تنفيذ الصد الدولي للتعقب. |
Los Estados partes reconocieron la participación y la contribución de la sociedad civil en el proceso de examen del Tratado. | UN | 55 - وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لمشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية استعراض المعاهدة. |
En ese empeño se deberá tener en cuenta también la contribución de la sociedad civil y las asociaciones de mujeres. | UN | وينبغي أن تراعي أيضا، وفي هذه العملية مساهمة المجتمع المدني والجمعيات النسائية. |
la contribución de la sociedad civil a esas iniciativas ha sido sustancial y ha tenido un efecto catalizador. | UN | وتعتبر مساهمة المجتمع المدني في تلك الجهود كبيرة ومحفزة. |
Sin embargo, el Comité lamenta que no se haya reflejado suficientemente la contribución de la sociedad civil al informe del Estado parte. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لكون مساهمة المجتمع المدني في تقرير الدولة الطرف لم يُعبَّر عنها بالقدر الكافي. |
la contribución de la sociedad civil se tuvo en cuenta mediante el aprovechamiento de su informe ad hoc y de su participación en los grupos sectoriales. | UN | وأخذت مساهمة المجتمع المدني في الاعتبار من خلال الاستفادة من تقريره المخصص ومشاركته في مختلف الأفرقة القطاعية. |
El Facilitador ha planteado la cuestión de la contribución de la sociedad civil en sus consultas. | UN | ويثير الميسر في المشاورات التي يجريها مسألة مساهمة المجتمع المدني. |
Observando la contribución de la sociedad civil en la promoción de todos los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Observando la contribución de la sociedad civil en la promoción de todos los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Su delegación apoya las medidas tendientes a extender el acceso de las ONG a la Asamblea General y ampliar la contribución de la sociedad civil al trabajo de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأشار إلى أن وفد بلاده يؤيد العمل على توسيع وصول المنظمات غير الحكومية إلى الجمعية العامة وتعزيز إسهام المجتمع المدني في عمل هيئات اﻷمم المتحدة. |
En el presente año se han analizado distintas formas de realzar la contribución de la sociedad civil a la labor de la Conferencia de Desarme, gracias a los esfuerzos realizados por varios Presidentes sucesivos, en particular la Embajadora Whelan de Irlanda y el Embajador Levi de Israel. | UN | وقد نوقشت هذا العام الطرق التي يمكن بها تدعيم إسهام المجتمع المدني في أعمال المؤتمر، وذلك عن طريق الجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر الذين سبقوني، وخاصة السفير الآيرلندي هويلان والسفير الإسرائيلي ليفي. |
Además, la Misión está supervisando la contribución de la sociedad civil al proyecto de política agraria del Sudán Meridional que está elaborando la Comisión de Tierras de esa zona. | UN | كما تقوم البعثة برصد إسهام المجتمع المدني في مشروع سياسة الأراضي لجنوب السودان، الذي تعنى به حاليا مفوضية أراضي جنوب السودان. |
la contribución de la sociedad civil a que los mecanismos de denuncia se conozcan y sean asequibles, eficaces y adaptados a los niños es inestimable. | UN | ولا يمكن الاستخفاف بمساهمة المجتمع المدني في جعل آليات التظلم معروفة ويمكن الوصول إليها وفعالة وملائمة للأطفال. |
Reconociendo la contribución de la sociedad civil en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armas, | UN | وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
La delegación de su país acoge con beneplácito la contribución de la sociedad civil a las deliberaciones del Comité. | UN | وأشار إلى أن سويسرا ترحب بإسهام المجتمع المدني في مداولات اللجنة. |
Los Estados Partes destacaron el valor de la participación y la contribución de la sociedad civil en el proceso de examen del Tratado. | UN | 51 - وشددت الدول الأطراف على قيمة مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية استعراض المعاهدة. |
La Conferencia también examinó los posibles medios para aumentar la contribución de la sociedad civil a su labor. | UN | ونظر المؤتمر أيضا في السبل الممكنة لتعزيز إسهام المجتمع الدولي في عمله. |
Acogió con satisfacción la contribución de la sociedad civil durante la elaboración de la Convención y, posteriormente, en las actividades realizadas para promover su ratificación por los Estados. | UN | ورحبت اللجنة بالمساهمة التي قدمها المجتمع المدني سواء أثناء وضع الاتفاقية أو فيما بعد في سياق الجهود التي تم القيام بها للترويج للتصديق عليها من جانب الدول. |
25. El Comité acogió con satisfacción la contribución de la sociedad civil tanto a la elaboración de la Convención y su Protocolo facultativo como a la promoción de su entrada en vigor. | UN | 25- ورحبت اللجنة بمساهمات المجتمع المدني أثناء صياغة الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وترحيبه بدخولهما حيز النفاذ. |
En la Declaración se hace referencia específica a la contribución de la sociedad civil. | UN | ويتضمن الإعلان إشارة محددة تتعلق بإسهامات المجتمع المدني. |
La importancia de la función y la contribución de la sociedad civil en diferentes esferas, en particular las cuestiones relacionadas con la política de derechos humanos, con la aportación de sus opiniones consultivas, ha sido prevista con precisión y exhaustividad y reiterada en el cuarto programa nacional de desarrollo. | UN | توقع البرنامج الوطني الرابع للتنمية بدقة وبصورة كاملة أهمية دور ومساهمة المجتمع المدني في مختلف الميادين ولا سيما المسائل المتعلقة بسياسة حقوق الإنسان من خلال تقديم آرائه الاستشارية، وأعاد تأكيدهما. |