Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales | UN | تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية |
Formato Se utiliza un formato estándar del presupuesto para indicar la contribución del PNUD a programas y proyectos. | UN | 1 - يستخدم شكل ميزانية موحد بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج والمشاريع. |
El orador señaló que el proceso de examen era un buen ejemplo de la contribución del PNUD al desarrollo. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية. |
El orador señaló que el proceso de examen era un buen ejemplo de la contribución del PNUD al desarrollo. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية. |
Indicadores de productos utilizados en los informes sobre la contribución del PNUD | UN | مؤشرات النواتج المستخدمة في الإبلاغ عن إسهام البرنامج الإنمائي |
Jueves 4 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala E (NLB): contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la ordenación del medio ambiente para la reducción de la pobreza: nexo entre pobreza y medio ambiente; y evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de las capacidades nacionales; y | UN | يوم الخميس 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي): إسهام البرنامج في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز القدرات الوطنية؛ |
Evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza | UN | تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر |
La información siguiente describe la contribución del PNUD al proceso. | UN | وتبرز المعلومات التالية مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه العملية. |
Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local | UN | التقيـيم رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية |
Evaluación de la contribución del PNUD al desarrollo y la obtención de resultados institucionales en el plano regional | UN | تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي في التنمية والنتائج المؤسسية |
:: Evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local y respuesta de la administración | UN | :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اللامركزية والإدارة المحلية واستجابة الإدارة |
Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales | UN | رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية |
Evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para reducción de la pobreza: la relación | UN | تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة |
E. Evaluación de la contribución del PNUD a los esfuerzos de recuperación en los países afectados por desastres naturales | UN | هاء - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود الإنعاش المبذولة في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
iv) Evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local; | UN | ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي |
v) Evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: el nexo entre pobreza y medio ambiente; | UN | ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة |
La evaluación determina la pertinencia, eficacia, eficiencia y sostenibilidad de la contribución del PNUD al logro de esos resultados. | UN | ويحدد التقييم مدى أهمية إسهام البرنامج الإنمائي في تحقيق هذه النتائج وكفاءته واستدامته. |
:: Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur | UN | :: تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Jueves 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB): evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de la gobernanza local; y evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre. | UN | يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي): تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
- Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y respuesta de la administración | UN | تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ورد الإدارة |
3. La evaluación centralizada genera evaluaciones fidedignas de la contribución del PNUD a los resultados en materia de desarrollo | UN | ٣ - توفر التقييمات المركزية تقديرات ذات مصداقية لإسهام البرنامج الإنمائي في النتائج الإنمائية |
El programa debe ser pertinente al país y debe ponerse de manifiesto la naturaleza y los efectos de la contribución del PNUD. | UN | ويجب أن يكون البرنامج مناسبا على الصعيد القطري، كما يجب إظهار طابع وتأثير مساهمات البرنامج الإنمائي. |
Las revisiones pondrán remedio a la actual falta de claridad metodológica para permitir una evaluación fiable de la contribución del PNUD. | UN | وستعالج التنقيحات عدم الوضوح المنهجي الحالي للتمكين من إجراء تقييم ذي مصداقية لمساهمة البرنامج الإنمائي. |
3. Porcentaje de encuestas y evaluaciones independientes que califican de positiva la contribución del PNUD a los efectos directos en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible, incluidos datos agregados obtenidos de la información de fin de ciclo sobre el desempeño de los programas de países y regiones. | UN | 3 - نسبة التقييمات والدراسات الاستقصائية المستقلة التي تُقيم مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نتائج البيئة والتنمية المستدامة على أنها إيجابية. |
Evaluación del papel y la contribución del PNUD en las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في مجالي البيئة والطاقة |
El eje del marco son las medidas adoptadas por el PNUD y la Dependencia Especial que requieren que se dé seguimiento a las recomendaciones contenidas en la evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur correspondiente a 2007 (DP/2008/8) y a los compromisos expresados en la correspondiente respuesta de la administración (DP/2008/9). | UN | وتشكل التدابير التي اعتمدها البرنامج والوحدة الخاصة عنصرا أساسيا من عناصر الإطار، وتقتضي اتخاذ إجراءات بناء على توصيات التقييم الذي أجري عام 2007 لإسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب (DP/2008/8) والالتزامات الواردة في رد الإدارة على هذا التقييم (DP/2008/9). |
En la evaluación del papel y la contribución del PNUD en las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía de 2008 se señaló que " las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía son fundamentales para la misión del PNUD " [4]. | UN | 124 - لاحظ تقييم عام 2008 لإسهامات البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة أن " البيئة والطاقة يشكلان محور مهمة البرنامج الإنمائي " [4]. |
En ellas se reconoce también la contribución del PNUD a la protección de los derechos de las personas afectadas por el VIH y la atención cada vez mayor que se presta a los grupos marginados y a las poblaciones en situación de mayor riesgo. | UN | وتسلم التقييمات بمساهمة البرنامج الإنمائي في حماية حقوق الأشخاص المتضررين من الفيروس وزيادة الاهتمام بالفئات المهمشة والأكثر عرضة للخطر من السكان. |
En la evaluación también se determina la lógica de cómo se supone que el Plan estratégico influye en la labor del PNUD y, a continuación, se examinan las indicaciones de la contribución del PNUD a los resultados, y si dichos resultados se han obtenido eficazmente y es probable que sean sostenibles. | UN | وهو يتتبع أيضاً منطق الكيفية التي يُفترض بها أن تؤثر الخطة الاستراتيجية على ما يقوم به البرنامج الإنمائي ثم يدرس قرائن إسهام البرنامج الإنمائي في تحقيق النتائج، وما إذا كانت تلك النتائج قد تحققت بكفاءة وما إذا كان من المرجح أن تكون مستدامة. |
2.1.2 Datos de la contribución del PNUD procedentes de evaluaciones | UN | 2-1-2 الأدلة التقييمية على مساهمتنا |