"la convención americana de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
        
    • الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • اﻻتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻻنسان
        
    • والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 68 de la Convención Americana de Derechos Humanos, los Estados Partes se comprometen a cumplir la decisión de la Corte en todo caso en que sean partes. UN وتنص المادة 68 من الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان على أن الدول الأطراف تتعهد بالامتثال للأحكام النهائية للمحكمة في أي قضية تكون فيها أطرافا.
    Para llegar a esa conclusión, la Corte interpretó la Convención Americana de Derechos Humanos a la luz de otros tratados internacionales de derechos humanos pertinentes. UN وللتوصل إلى هذا الاستنتاج، فسرت المحكمة اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ضوء معاهدات أخرى ذات صلة من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    El tribunal dictaminó que el Estado de Guatemala había violado la Convención Americana de Derechos Humanos y tenía que pagar la elevada indemnización por daños y perjuicios antes del 26 de noviembre de 2001. UN وقد حكمت المحكمة بأن دولة غواتيمالا انتهكت الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان وأن عليها أن تصرف التعويضات المحكوم بها في موعد أقصاه 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En el ámbito regional, el artículo 46 de la Convención Americana de Derechos Humanos dispone que " para que una petición o comunicación sea admitida por la Comisión Interamericana se requiere que se hayan interpuesto y agotado los recursos de jurisdicción interna, conforme a los principios del Derecho Internacional generalmente reconocidos " . UN فعلى المستوى الإقليمي، تنص المادة 46 من اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على أنّ قبول لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لعريضة أو بلاغ مرهون باتباع واستنفاد سبل الانتصاف التي ينص عليها القانون المحلي وفقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما.
    Protocolo Adicional a la Convención Americana de Derechos Humanos relativo a la pena de muerte UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بعقوبة الإعدام
    15. La Sra. Williams (Granada) dice que la moratoria establecida en su país respecto de la pena de muerte, en vigor desde 1978, corresponde a su empeño en favor de los derechos humanos, el estado de derecho e instrumentos internacionales como la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención Americana de Derechos Humanos. UN 15 - السيدة ويليامز (غرينادا): قالت إن بلادها تعمل منذ عام 1978 بوقف العمل بعقوبة الإعدام، ويبين ذلك التزامها بحقوق الإنسان وسيادة القانون والمعاهدات والصكوك الدولية مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    La disposición de la Convención Americana de Derechos Humanos según la cual los autores de delitos han de ser juzgados por un tribunal " competente " se infringiría si los culpables de la comisión de delitos ordinarios hubieran de ser juzgados por la jurisdicción militar. UN وسوف يُنتهك الاشتراط الوارد في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بالمحاكمة على الجرائم أمام محكمة " مختصة " إذا حوكمت الجرائم العادية أمام اختصاص قضاء عسكري().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more