Con respecto al proceso de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN la Convención de las Naciones Unidas de LUCHA CONTRA LA | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة |
Memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Fondo Internacional | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والصندوق |
Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
A continuación se describen los principios de contabilidad más importantes de la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación: | UN | فيما يلي سياسات المحاسبة الهامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: |
Por esa razón, Kenya está firmemente decidida a aplicar las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | ولهذا السبب فإن كينيا ملتزمة تماماً بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Por la Secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | عن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
El segundo expone la labor de las instituciones de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y los Principios sobre los Bosques. | UN | أما الفصل الثاني فيناقش أعمال مؤسسات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع الأحيائي والمبادئ الحرجية. |
Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
científicas y culturales para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Quinta Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación | UN | المؤتمر الخامس لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
Recordando el párrafo 2 del artículo 24 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
Recordando el artículo 24 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, relativo al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), | UN | إذ يشير إلى المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهي المادة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا، |
de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | التصحر، في إطار تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
Con respecto a la desertificación, la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación se ha visto obstaculizada por la escasez de fondos. | UN | وفيما يتعلق بالتصحر، قال إن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد أعاقه عدم كفاية التمويل. |
Túnez observa complacido la decisión de la Cumbre relativa a la aplicación y financiación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | وقال إن تونس يسرها أن تحيط علما بقرار مؤتمر القمة بشأن تنفيذ وتمويل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Reducción de la pobreza mediante la aplicación oportuna y eficaz de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | تخفيف الفقر من خلال التنفيذ الموقوت والفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Las secretarías de la Convención sobre la Diversidad Biológica y de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación han emprendido una iniciativa análoga. | UN | وبُذلت مبادرة مماثلة قامت بها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Esos proyectos contribuyen también a la aplicación de los programas subregionales de acción para África elaborados en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. | UN | تساهم المشروعات كذلك في تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية لأفريقيا، تحت رعاية إتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
II. Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | ثانيا - تنفيذ اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا |
En Colombo se está celebrando actualmente un curso práctico jurídico para los países del Asia meridional sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas, de 1988, auspiciado por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). | UN | وتعقد حاليا في كولومبو حلقــــة عمل قانونية لبلدان جنوب آسيا بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لسنة ١٩٨٨ تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación ofrece una plataforma para la adaptación, la mitigación y la resiliencia. | UN | وقال إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تتيح منهاجا للتكيف وتخفيف الآثار وتعزيز المقاومة. |
la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y la Convención Marco sobre el Cambio Climático son de la competencia de la Asamblea General, en tanto que el Convenio sobre la Diversidad Biológica es de la competencia del PNUMA. | UN | ويقع كل من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ ضمن ولاية الجمعية العامة، بينما تقع اتفاقية التنوع البيولوجي ضمن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
d) Seminarios regionales en África (Dakar, Túnez, Asmara, Windhoek), en donde se invitó al UNITAR y al OSS a celebrar cursos prácticos de concienciación sobre la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y sobre nuevas tecnologías de información y comunicaciones; | UN | )د( عقد أربع حلقات دراسية إقليمية في أفريقيا )داكار وتونس وأسمرة وويندهوك( دعي فيها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومرصد الصحراء والساحل إلى عقد حلقات عمل للتوعية بإتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر وبالتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصال؛ |
El marco y el plan estratégico decenal aprobados en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación han fortalecido el compromiso de la comunidad internacional con la aplicación de la Convención a todos los niveles. | UN | عملت الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات العشر اللذان اعتمدا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على تعزيز التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقية على كافة الصعد. |
11.10 El PNUMA desempeñó una función crítica en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en particular de África. | UN | ١١-٠١ وأدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دورا رئيسيا فيما يتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تُعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا. |