Asimismo, siguió examinando la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen un atraso considerable. | UN | وواصلت اللجنة أيضا استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المتأخرة كثيرا جدا في إرسال تقاريرها. |
Asimismo, siguió examinando la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen un atraso considerable. | UN | وواصلت اللجنة أيضاً استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المتأخرة كثيراً جداً في إرسال تقاريرها. |
A este respecto, alienta a la Unión Interparlamentaria a que presente información específica por países sobre la aplicación de la Convención en los Estados partes. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الاتحاد البرلماني الدولي على أن يقدم معلومات عن بلدان محددة تتصل بتنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف. |
Asimismo, ambas oficinas procuraban alentar la presentación sistemática de los informes y la aplicación del artículo sustantivo de la Convención en los Estados partes. | UN | ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف. |
29. El Comité señaló a la atención de esos Estados partes que las demoras en la presentación de informes eran muy perjudiciales para la aplicación de la Convención en los Estados partes y para el desempeño por el Comité de su función de seguimiento de esa aplicación. | UN | 29- ووجهت اللجنة نظر هذه الدول الأطراف إلى كون التأخير في تقديم التقارير يعوِّق إلى حد بعيد تنفيذ الاتفاقية لدى الدول الأطراف ويحول دون أداء اللجنة لوظيفتها المتمثلة في رصد التنفيذ. |
Como sabrá por nuestros informes anteriores, el Comité analiza el cumplimiento de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen cinco años o más de retraso. | UN | ومثلما تدركون من تقاريرنا السابقة، فإن اللجنة تستعرض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي طال انتظار تقاريرها التي تأخرت في تقسيمها لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
Como sabrá por nuestros informes anteriores, el Comité analiza el cumplimiento de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen cinco años o más de retraso. | UN | ومثلما تدركون من تقاريرنا السابقة، فإن اللجنة تستعرض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي طال انتظار تقاريرها التي تأخرت في تقسيمها لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO 425 - 434 92 | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 425-434 84 |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها |
LA CONVENCIÓN 460 - 463 98 V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 464-474 91 |
EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO | UN | خامساًً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO | UN | خامساًً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها |
En última instancia, y en caso de no recibirse los informes en el plazo propuesto, el Comité examinará la aplicación de la Convención en los Estados partes en cuestión en ausencia de un informe. | UN | وستمضي اللجنة، كحل أخير في حالة عدم ورود التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية في غياب التقرير. |
V. Examen de la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيـد تقديم تقاريرها 53-57 138 |
V. Examen de la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيـد |
V. Examen de la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes debían haberse presentado hace ya mucho tiempo 57 - 61 127 | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 57-61 160 |
Asimismo, ambas oficinas procuraban alentar la presentación sistemática de los informes y la aplicación del artículo sustantivo de la Convención en los Estados partes. | UN | ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف. |
También está facultado por el Protocolo Facultativo para realizar investigaciones de violaciones graves o sistemáticas de la Convención en los Estados partes. | UN | وهي مخولة أيضا بموجب البروتوكول الاختياري بإجراء تحريات بشأن الانتهاكات الجسيمة أو المنتظمة للاتفاقية في الدول الأطراف. |
El Comité señaló a la atención de esos Estados partes que las demoras en la presentación de informes eran muy perjudiciales para la aplicación de la Convención en los Estados partes y para el desempeño por el Comité de su función de seguimiento de esa aplicación. | UN | 29 - ووجهت اللجنة نظر هذه الدول الأطراف إلى كون التأخير في تقديم التقارير يعوِّق إلى حد بعيد تنفيذ الاتفاقية لدى الدول الأطراف ويحول دون أداء اللجنة لوظيفتها المتمثلة في رصد التنفيذ. |