"la convención relativa a la lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • واتفاقية مناهضة
        
    • الاتفاقية الخاصة بمكافحة
        
    • اتفاقية مناهضة
        
    • اتفاقية اليونسكو لمكافحة
        
    • اتفاقية اليونسكو لمناهضة
        
    • على اتفاقية مكافحة
        
    • الاتفاقية بشأن مكافحة
        
    Celebró la firma y la ratificación de diversos instrumentos internacionales, como el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados y la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN ورحبت بتوقيع موناكو وتصديقها على عدة صكوك دولية، بما في ذلك البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم.
    53. Se ha subrayado que el sistema escolar de Bulgaria viola la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, ambas ratificadas por Bulgaria. UN 53- وتم التأكيد على أن نظام بلغاريا التعليمي ينتهك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وكلاهما صادقت عليهما بلغاريا.
    Protocolo de la UNESCO para instituir una Comisión de Conciliación y Buenos Oficios facultada para resolver las controversias a que pueda dar lugar la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza UN يناط بها البحث عن تسوية لأية خلافات قد تنشأ بين الدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    A este respecto, se hizo referencia, entre otras cosas, a la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, adoptada en 1960. UN وقال إن إشارات من هذا النوع وغيره قد أثيرت بصدد اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي اعتمدتها اليونسكو في عام 1960.
    12. El artículo 1 de la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza de la UNESCO influye directamente en el artículo 7. UN ٢١- للمادة اﻷولى من اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم صلة مباشرة بالمادة ٧، وهي تنص كالتالي:
    Ghana no ha ratificado la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN لم تصدِّق غانا على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    114. El Estado ha suscrito la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN 114- وقعت الدولة على اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    La Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, y el Convenio Nº 111 de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la discriminación en el empleo y la ocupación así como la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza pueden proporcionar un marco general para la interpretación y la acción. UN ويمكن أن توفر الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 لعام 1985 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والعمل، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، الإطار العام للتفسير واتخاذ الإجراءات.
    77. México acogió con agrado la ratificación por el Estado examinado de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza y los Protocolos I y II adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949. UN 77- ورحبت المكسيك بتصديق الدولة على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، والبروتوكولين الأول والثاني الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, aprobada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura el 14 de diciembre de 1960, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية مناهضة التمييز في مجـــال التعليم التي اعتمدتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلـــم والثقافة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠،
    la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN - الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    PROTOCOLO PARA INSTITUIR UNA COMISIÓN DE CONCILIACIÓN Y BUENOS OFICIOS FACULTADA PARA RESOLVER LAS CONTROVERSIAS A QUE PUEDA DAR LUGAR la Convención relativa a la lucha contra LAS DISCRIMINACIONES EN LA ESFERA DE LA ENSEÑANZA. UN بروتوكول إنشاء لجنة للتوفيق والمساعي الحميدة يُناط بها البحث عن تسوية لأية خلافات قد تنشأ بين الدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    2. la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (París, 1960); UN 2 - الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في التعليم الصادرة في باريس عام 1960.
    Ratificación de la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza UN التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza y las declaraciones antes mencionadas han sido hitos importantes en este proceso. UN وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه.
    :: Las principales convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en particular la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN :: الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ولا سيما اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de proporcionar oportunidades a los grupos minoritarios para que reciban instrucción en o sobre su idioma e invita al Estado parte a que examine la posibilidad de adherirse a la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, de la UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إتاحة فرص كافية للأقليات لتلقي التعليم بلغاتها أو لتعلم هذه اللغات، وتدعوها إلى أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    17. Bangladesh no es parte en la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de la UNESCO. UN 17- بنغلاديش ليست طرفاً في اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    29. Belarús ha sido parte en la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de la UNESCO desde diciembre de 1962. UN 29- بيلاروس طرف في اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم منذ كانون الأول/ديسمبر 1962.
    Destacó la relación entre los temas abordados en la sesión de trabajo y los instrumentos internacionales como la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, de la UNESCO. UN فأكدت على العلاقة التي تربط مواضيع جلسة العمل والصكوك الدولية مثل اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في مجال التعليم.
    Australia no es parte en la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN أستراليا ليست طرفاً في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    73. La República de Armenia ha ratificado la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, 1960. UN 73- صدّقت جمهورية أرمينيا على اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم لعام 1960.
    Debe reconocerse asimismo la función que desempeñan los instrumentos de la UNESCO, en especial el artículo 5 de la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN وينبغي كذلك إيلاء صكوك اليونسكو، ولا سيما المادة 5 من الاتفاقية بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم، المكانة اللائقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more