"la convención sobre el reconocimiento y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية الاعتراف
        
    • لاتفاقية الاعتراف
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف
        
    • للاتفاقية المتعلقة بالاعتراف
        
    • باتفاقية الاعتراف
        
    También ha sido valioso el seguimiento que ha dado la Comisión a la aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras, de 1958. UN ومن اﻷمـور ذات القيمة أيضا قيام اللجنة برصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها لعام ٨٥٩١.
    Véanse, en particular, las págs. 7 a 34, sobre el proceso debido en la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras de 1958. UN انظر بالأخص الصفحات 7-34 بشأن قواعد الإجراءات القانونية في اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، 1958.
    La División también difundirá información sobre la aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras y promoverá su interpretación uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    Quincuagésimo aniversario de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958 UN الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958
    La Secretaría organizó una reunión conmemorativa especial el 10 de junio de 1998 para celebrar el 40º aniversario de la Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras. UN ٤ - ونظمت الأمانة العامة حدثا خاصا في ١٠ حزيران/يونيه ٨٩٩١ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    La División también difundirá información sobre la aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras y promoverá su interpretación uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    La División también difundirá información relativa a la aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras y promoverá su interpretación uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    Las sentencias arbitrales son reconocidas y ejecutables internacionalmente en todos los Estados signatarios de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN ومضى قائلاً إن قرارات التحكيم معترفٌ بها دوليا وقابلة للتنفيذ في جميع الدول الموقعة على اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    La División también difundirá información relativa a la aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras y promoverá su interpretación uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    La adhesión de Myanmar a la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras redundará en provecho del desarrollo del país y garantizará el estado de derecho en cuestiones relacionadas con los inversores extranjeros. UN وسيؤدي انضمامها إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها إلى ما ينفع التنمية في البلد ويكفل سيادة القانون في المسائل المتعلقة بالمستثمرين الأجانب.
    La Comisión examinó también la situación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958). UN كما نظرت اللجنة في حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك، ١٩٥٨(.
    La Comisión examinó también la situación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958). UN ونظرت اللجنة أيضا في حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك، ٨٥٩١(.
    Aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras (A/51/17, párrs. 238 a 243); UN ' ٢ ' تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )A/51/17، الفقرات ٢٣٨-٢٤٣(؛
    Aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras (A/51/17, párrs. 238 a 243); UN ' ٢ ' تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )A/51/17، الفقرات ٢٣٨-٢٤٣(؛
    El orador encomia la labor de la Comisión sobre el fomento de la aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras y expresa la esperanza de que toda la labor de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI se guíe por el principio del consenso. UN 17 - وأثنى على العمل الذي تقوم به اللجنة لتعزيز تطبيق اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، وأعرب عن أمله بأن يحكم مبدأ توافق الآراء عمل اللجنة بشأن مراجعة قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    El párrafo 19 toma nota con reconocimiento de las conferencias conmemorativas del quincuagésimo aniversario de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras de 1958, y de los progresos realizados por la Comisión en el seguimiento de la aplicación de dicha Convención y la promoción de su interpretación y aplicación uniformes. UN وتحيط الفقرة 19 علما مع الارتياح بالمؤتمرات التي تخلد ذكرى مرور خمسين عاما على اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها التي أعدت في نيويورك في عام 1958، والجهود التي تبذلها اللجنة لرصد إنفاذ الاتفاقية وتشجيع تفسيرها وتطبيقها على نحو موحد.
    [4] Convencida de que la amplia aprobación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras ha sido un logro fundamental para la promoción del Estado de derecho, en particular en el ámbito del comercio internacional, UN [4] " واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، ولا سيما في ميدان التجارة الدولية،
    [5] Convencida de que la amplia aprobación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras ha sido un logro fundamental para la promoción del estado de derecho, en particular en el ámbito del comercio internacional, UN " [5] واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، ولا سيما في ميدان التجارة الدولية،
    [5] Convencida de que la amplia adopción de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras ha supuesto un logro importante para la promoción del imperio de la ley, especialmente en el ámbito del comercio internacional, UN " [5] واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، ولاسيما في ميدان التجارة الدولية،
    Se informó también que la Secretaría, a fin de explorar la aplicación de la propuesta de establecer un mecanismo para la vigilancia de la aplicación de la Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras (Nueva York, 1958), celebraría consultas con el Comité D de la Asociación Internacional de Abogados. UN وأفيد أيضا بأن اﻷمانة العامة ستجري مشاورات مع اللجنة دال التابعة لرابطة المحامين الدولية، من أجل استطلاع إمكانية تنفيذ المقترح الداعي إلى إنشاء آلية لرصد تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها )نيويورك، ١٩٥٨(.
    Promoción de una interpretación uniforme de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, 1958 (Convención de Nueva York) UN الترويج لتوحيد تفسيرِ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، 1958 (اتفاقية نيويورك)
    CASOS RELATIVOS A la Convención sobre el Reconocimiento y la EJECUCIÓN DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS - CONVENCIÓN DE " NUEVA YORK " (CNY) UN قضايا متعلقة باتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها - " اتفاقية نيويورك "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more