la cooperación científica internacional es necesaria para elaborar metodologías que tengan en cuenta distintas circunstancias culturales y socioeconómicas. | UN | وثمة حاجة الى التعاون العلمي الدولي لوضع منهجيات تراعي مختلف الحالات الثقافية والاجتماعية - الاقتصادية. |
Los modelos comerciales de acceso a datos e información son inadecuados para las actividades científicas en general y para la cooperación científica internacional en particular. | UN | وإقامة نموذج سوقي للوصول إلى البيانات والمعلومات أمر لا يتناسب مع العلوم بصفة عامة، ولا مع التعاون العلمي الدولي بصفة خاصة. |
También es una asociación para el adelanto de la ciencia y la tecnología, incluida la promoción de la ciencia y la tecnología en Nueva Zelandia y el fomento de la cooperación científica internacional. | UN | وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي. |
50. Muchos sectores objeto de estudio relacionados con el medio ambiente y el desarrollo se han beneficiado ya en una medida considerable de la cooperación científica internacional. | UN | ٠٥- وقد أفاد الكثير من المجالات الموضوعية المتصلة بالبيئة والتنمية بصورة هامة بالفعل من التعاون العلمي الدولي. |
la cooperación científica internacional podría considerarse una cuestión común del Ártico. | UN | ويمكن النظر إلى التعاون الدولي العلمي باعتباره إحدى القضايا المشتركة في ما يتعلق بمنطقة القطب الشمالي. |
La astronomía desde el espacio es un modelo de la cooperación científica internacional. | UN | يُعَدُّ علم الفلك الفضائي نموذجاً للتعاون العلمي الدولي. |
771. la cooperación científica internacional es especialmente vital para Israel, por muchos motivos. | UN | ١٧٧- ويعتبر التعاون العلمي الدولي حيوياً بصفة خاصة ﻹسرائيل من نواح عديدة. |
Resaltan todas las acciones emprendidas para elaborar un programa de acción regional. Mencionan asimismo la necesidad de reforzar la cooperación científica internacional y de intensificar los intercambios, ya sea en el marco de la Convención o en otros marcos preexistentes. | UN | كما تشير إلى ما اتخذته من إجراءات لوضع برنامج عمل إقليمي وإلى ضرورة تعزيز التعاون العلمي الدولي وتكثيف المبادلات، سواء في إطار الاتفاقية أم في أطر أخرى موجودة من قبل. |
- " Proporcionando un foro " para la comunidad científica y promoviendo la cooperación científica internacional mediante contactos internacionales, congresos, fondos y donaciones; | UN | - " توفير منتدى " للدوائر العلمية ودعم التعاون العلمي الدولي عن طريق الاتصالات الدولية والمؤتمرات والأموال والهبات؛ |
la cooperación científica internacional en el Océano Ártico es una realidad. | UN | 13 - ويعد التعاون العلمي الدولي في المحيط المتجمد الشمالي حقيقة واقعة. |
B. Mejoramiento de la cooperación científica internacional | UN | تعزيز التعاون العلمي الدولي |
70. Por definición, la ciencia en relación con el medio ambiente y el desarrollo sostenible necesita basarse tanto en programas y actividades científicos nacionales como en la cooperación científica internacional. | UN | ٧٠ - يلزم أن يرتكز العلم المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة، بحكم تعريفه، على البرامج واﻷنشطة العلمية الوطنية وعلى التعاون العلمي الدولي في آن واحد. |
Ha sido de suma utilidad la atención prestada por la Comisión al examen de las estrategias nacionales de información y comunicación, al desarrollo de la colaboración en el ámbito de la ciencia y la tecnología, al desarrollo de la capacidad nacional y al fortalecimiento de la red de información en el ámbito de la cooperación científica internacional. | UN | وأضاف أنه من المفيد للغاية ما تفعله اللجنة من تركيز على استعراض الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالمعلومات والاتصالات، وتطوير الشراكة في مجال العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية وتعزيز شبكة المعلومات في مجال التعاون العلمي الدولي. |
La Comisión facilita los nombres de estas organizaciones con miras a promover la cooperación científica internacional; no se trata de dar nombres de organizaciones internacionales con las que la Comisión podría cooperar para intercambiar información científica y técnica que le pueda ser de ayuda en el desempeño de sus responsabilidades, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3 del anexo II. | UN | وتستهدف اللجنة بإدراج أسماء تلك المنظمات تعزيز التعاون العلمي الدولي. ولا يقصد بهذه القائمة تعيين أسماء المنظمات الدولية التي قد تتعاون معها اللجنة بغية تبادل المعلومات العلمية والتقنية التي قد تساعد اللجنة في إنجاز مسؤولياتها وفقا للفقرة ٢ من المادة ٣ الواردة في المرفق الثاني. |
903. Las modalidades de inclusión y financiación de la cooperación de científicos y expertos eslovenos en programas internacionales de cooperación se establecen en detalle en las Normas sobre financiación y cofinanciación de la cooperación científica internacional de la República de Eslovenia (Ur. 1. | UN | 903- وتنظم لوائح جمهورية سلوفينيا في مجال تمويل التعاون العلمي الدولي والمشاركة في تمويله (Ur. 1. |
c) Fomentar la cooperación científica internacional en el estudio de los fenómenos heliofísicos; | UN | (ج) تعزيز التعاون العلمي الدولي على دراسة الظواهر الفيزيائية الشمسية؛ |
d) Impulsar la cooperación científica internacional en el estudio de los fenómenos heliofísicos actualmente y en el futuro; | UN | (د) تشجيع التعاون العلمي الدولي الحالي والمقبل على دراسة الظواهر الفيزيائية الشمسية؛ |
c) Fomentar la cooperación científica internacional en el estudio de los fenómenos heliofísicos actuales y futuros; y | UN | (ج) تعزيز التعاون العلمي الدولي في دراسة الظواهر الهليوفيزيائية الحالية والمقبلة؛ |
c) Fomentar la cooperación científica internacional en el estudio de los fenómenos heliofísicos actuales y futuros; y | UN | (ج) تعزيز التعاون العلمي الدولي في دراسة الظواهر الهليوفيزيائية الحالية والمقبلة؛ |
la cooperación científica internacional podría considerarse una cuestión común del Ártico. | UN | ويمكن النظر إلى التعاون الدولي العلمي باعتباره إحدى القضايا المشتركة في ما يتعلق بمنطقة القطب الشمالي. |
Discursos principales sobre el tema “Ciencia para la paz y el desarrollo: un objetivo edificante de la cooperación científica internacional después de la Segunda Guerra Mundial “ | UN | بيانات رئيسية عن " تسخير العلوم لأغراض السلم والتنمية: هدف حفاز للتعاون العلمي الدولي بعد الحرب العالمية الثانية " |