Fortalecimiento de las actividades del subprograma no incluido en el anexo I en la esfera de la cooperación financiera y técnica | UN | تعزيز أنشطة البرنامج الفرعي غير المدرج في المرفق 317 20 الأول في مجال التعاون المالي والتقني |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
Esas actividades deberían centrarse en la creación de capacidad, la investigación científica, la cooperación financiera y técnica y la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي أن تُركز هذه الجهود على بناء القدرات والبحث العلمي والتعاون المالي والتقني ونقل التكنولوجيا. |
31. En su segunda sesión, el 28 de febrero, el OSE examinó el tema de la cooperación financiera y técnica. | UN | ١٣- تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، البند المتعلق بالتعاون المالي والتقني. |
Cuba también subraya la importancia de la cooperación financiera y técnica internacional en relación con los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتؤكد كوبا أيضاً على أهمية التعاون المالي والتقني الدولي بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo; | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية؛ |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
:: Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | :: المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدوليين من أجل التنمية |
Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدوليين من أجل التنمية |
Cuarto, hay que incrementar la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo. | UN | رابعاً، يجب زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية. |
VI. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | سادسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
V. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | خامسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
V. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | خامسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
:: Mesa redonda 4: " El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo " ; | UN | :: جلسة المائدة المستديرة 4: " زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية " ؛ |
11.30 a 13.00 horas Mesa redonda 4: “Incremento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo”, en la Sala 5 | UN | 30/11-00/13 اجتماع المائدة المستديرة 4: " تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية " في غرفة الاجتماعات 5 |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
Esas iniciativas requieren el fomento de la capacidad nacional, la adquisición de tecnología y la cooperación financiera y técnica de los países desarrollados y las organizaciones internacionales. | UN | وتحتاج تلك المبادرات إلى بناء القدرات الوطنية واقتناء التكنولوجيا والتعاون المالي والتقني من جانب البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
Se espera que, con el compromiso del Gobierno y la asistencia de diversos órganos de las Naciones Unidas y la cooperación financiera y técnica internacional y bilateral, sea posible establecer un sistema sólido que garantice el pleno ejercicio de los derechos de todos los menores. | UN | ومع التزام الحكومة والمساعدة من جانب مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة والتعاون المالي والتقني الدولي والثنائي، من المأمول فيه أن يصبح باﻹمكان إقامة نظام سليم يضمن ممارسة جميع القُصﱠر حقوقهم بالكامل. |
Por ello, las Naciones Unidas deben desempeñar una función de primer orden velando por que los gobiernos se beneficien, en el plano internacional, de la cooperación financiera y técnica necesaria para crear instituciones eficaces que permitan fortalecer la democracia, el estado de derecho y la administración de justicia. | UN | فعلى اﻷمم المتحدة أن تكون الرائدة، بالعمل على كفالة تمتع هذه البلدان، على الصعيد الدولي، بالتعاون المالي والتقني الضروري ﻹنشاء مؤسسات فعالة تتيح توطيد الديمقراطية وسيادة القانون وإقامة العدل. |
- ¿De qué manera la cooperación financiera y técnica puede lograr la integración de los productores de productos básicos en las cadenas mundiales de suministro de productos básicos? | UN | :: كيف يمكن للتعاون المالي والتقني أن يكتسب أهمية في إدخال منتجي هذه السلع في السلاسل العالمية لتوريد السلع الأساسية؟ |
la cooperación financiera y técnica internacional, incluidas la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, son piezas fundamentales en la promoción del desarrollo. | UN | إن التعاون المالي والفني الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، جزء أساسي من تعزيز التنمية. |