"la cooperación internacional en la esfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون الدولي في ميدان
        
    • التعاون الدولي في مجال
        
    • التعاون الدولي في الميدان
        
    • بالتعاون الدولي في ميدان
        
    • التعاون الدولي في المجال
        
    • ينبغي للتعاون الدولي في ميدان
        
    • والتعاون الدولي في الميدان
        
    • للتعاون الدولي في مجال
        
    • بالتعاون الدولي في مجال
        
    • التعاون الفضائي الدولي
        
    • والتعاون الدولي في ميدان
        
    Con un espíritu de optimismo, Noruega seguirá contribuyendo de manera importante a la cooperación internacional en la esfera de la fiscalización del uso indebido de las drogas. UN إن النرويج ستواصل بروح من التفاؤل، الاسهام المضموني في التعاون الدولي في ميدان مراقبة إساءة استعمال المخدرات.
    Elaborar propuestas encaminadas a promover la cooperación internacional en la esfera de la política científica y tecnológica; UN وضع مقترحــات تهـدف الى تعزيز التعاون الدولي في ميدان السياسات العامة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا؛
    Sin el Organismo podemos desarrollar nuestra industria independiente de energía nuclear y ampliar la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares. UN وبدون الوكالة يمكننا أن نطور صناعتنا المستقلة في مجال الطاقة النووية وأن نوسع نطاق التعاون الدولي في ميدان اﻷنشطة النووية.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    [Los estados deberían intensificar la cooperación internacional en la esfera pertinente del derecho penal. UN ]ينبغي أن تكثف الدول التعاون الدولي في ميدان القانون الجنائي ذي الصلة.
    El fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente y el desarrollo es un vínculo vital en los esfuerzos globales para lograr el desarrollo sostenible. UN وتعزيز التعاون الدولي في ميدان البيئة والتنمية حلقة وصل هامة في الجهود العالمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Estableció los principios básicos para el mejoramiento de la cooperación internacional en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. UN فقد أرست المبادئ اﻷساسية لتحسين التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Fomento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان
    Fomento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان
    Fomento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال الطب الشرعي
    La República de Bulgaria adjudica particular importancia a la cooperación internacional en la esfera de la fiscalización de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN وتعلق جمهورية بلغاريا أهمية خاصة على التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية.
    Con objeto de fomentar la aplicación efectiva de la Convención y alentar la cooperación internacional en la esfera abarcada por la Convención: UN لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    Quizá sea posible celebrar en 1996, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia sobre la cooperación internacional en la esfera de la conversión. UN وفي عام ١٩٩٦، قد يكون من الممكن عقد مؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة يعني بالتعاون الدولي في ميدان التحويل.
    La República de Belarús está profundamente interesada en que se intensifique la cooperación internacional en la esfera más arriba mencionada. UN وجمهورية بيلاروس مهتمة اهتماما كبيرا بتطوير التعاون الدولي في المجال المذكور أعلاه.
    6. Considera que la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, de conformidad con los propósitos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, debería contribuir de forma eficaz y práctica a la urgente tarea de prevenir violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN 6 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    la cooperación internacional en la esfera nuclear tiene sentido desde el punto de vista económico, ambiental, de seguridad y de no proliferación. UN والتعاون الدولي في الميدان النووي أمر منطقي من وجهة النظر الاقتصادية والبيئية والأمنية ومن وجهة نظر عدم الانتشار.
    La CESPAP, y la Organización japonesa para la cooperación internacional en la esfera de la planificación de la familia, realizaron un curso práctico sobre el envejecimiento de la población en 1991. UN واشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم اﻷسرة في إقامة حلقة عمل تتعلق بالسكان المسنين في عام ١٩٩١.
    la cooperación internacional en la esfera de la utilización pacífica de la energía nuclear habría sido prácticamente impensable sin la obligación jurídica de no proliferación. UN ولولا الالتزام القانوني بعدم الانتشار، لكان مستحيلا التفكير بالتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    37. Precisamente en este contexto, también hay que evaluar el aporte de la Organización a la cooperación internacional en la esfera del espacio ultraterrestre. UN ٣٧ - وأضاف أن مساهمة اﻷمم المتحدة في التعاون الفضائي الدولي ينبغي تقييمها في ضوء ما سبق ذكره.
    Su convencimiento de que la aplicación de las disposiciones de la Convención no debería obstaculizar el desarrollo económico, científico y tecnológico y la cooperación internacional en la esfera de las actividades biológicas con fines pacíficos; UN اقتناعها بأن تنفيذ أحكام الاتفاقية ينبغي ألا يعوِّق التطور الاقتصادي والعلمي والتكنولوجي والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيولوجية السلمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more