"la cooperación internacional para chernobyl" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل
        
    • للتعاون الدولي بشأن تشرنوبيل
        
    • للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبل
        
    • التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل
        
    • التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل
        
    • للتعاون الدولي بشأن كارثة تشرنوبيل
        
    • للتعاون الدولي في كارثة تشيرنوبيل
        
    En los últimos cinco años el cargo de Coordinador de la Cooperación Internacional para Chernobyl ha sido ocupado por cinco personas distintas, y el personal de la secretaría para Chernobyl se ha renovado por completo cuatro veces. UN طوال السنوات الخمس الماضية تغير شاغل منصب منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل خمس مرات.
    El Secretario General designó al Administrador del PNUD Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl. UN وقد عَيَّن الأمين العام مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منسقا من جانب الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    El Administrador del PNUD actúa como Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl. UN فمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل بصفة منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    La delegación de Belarús expresa su sincero agradecimiento al Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl por las medidas que tomó para movilizar la asistencia al enfrentar las consecuencias del desastre. UN وفي هذا الصدد، يعبر وفد بيلاروس عن شكره الخالص لمنسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشرنوبيل على التدابير التي اتخذها لتعبئة المساعدة للتصدي لنتائج الكارثة.
    Teniendo eso en cuenta, el Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl ha propuesto coordinar la elaboración de un plan de acción de las Naciones Unidas para la recuperación de Chernobyl hasta 2016. UN ومراعاة لذلك، اقترح مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن يضطلع بتنسيق صياغة خطة عمل للأمم المتحدة من أجل تعافي تشيرنوبيل حتى عام 2016.
    504. Mi Coordinador encargado de la Cooperación Internacional para Chernobyl ha visitado también los tres Estados afectados, incluso la zona acordonada alrededor del reactor sellado. UN ٥٠٤ - وقام كذلك منسقي للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة الدول الثلاث المتضررة، بما في ذلك المنطقة الممنوعة حول المفاعل المغطى.
    En los últimos cinco años el cargo de Coordinador de la Cooperación Internacional para Chernobyl ha sido ocupado por cinco personas distintas, y el personal de la secretaría para Chernobyl se ha renovado por completo cuatro veces. UN فعلى مدى السنوات الخمس الماضية، تغير شاغل منصب منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل خمس مرات. كما أعيد تنظيم أمانة تشيرنوبيل، بالكامل، أربع مرات.
    Durante los actos conmemorativos del 18° aniversario del accidente de Chernobyl, se celebró una ceremonia en la que el Administrador del PNUD asumió oficialmente el cargo de Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl de manos del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وقد نُظمت مناسبة للإعلان عن الانتقال ذاك خلال فعاليات إحياء الذكرى السنوية الثامنة عشرة لحادث تشيرنوبيل، عندما قام مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رسميا بتولي دور منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بدلا من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Tuve la oportunidad de ver por mí mismo algunos de los daños indescriptibles y la dolorosa realidad sobre el terreno cuando visité la región de Chernobyl de Ucrania y Belarús hace cuatro años, en mi calidad de Coordinador de la Cooperación Internacional para Chernobyl. UN وقد أتيحت لي الفرصة لأن أري بنفسي على الأرض بعض الخراب والواقع الأليم اللذين لا يوصفان عندما زرت منطقة تشيرنوبيل في أوكرانيا وبيلاروس قبل أربعة أعوام بصفتي منسقا للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    Nos complace el llamamiento que ha hecho la Asamblea General al Secretario General y al Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl por sus esfuerzos constantes encaminados a mejorar la coordinación de las iniciativas internacionales en esta esfera. UN ونرحب بدعوة الجمعية العامة إلى الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن يواصلا الجهود لتعزيز تنسيق الجهود الدولية في هذا المجال.
    La Sra. Sharapova se asoció con la Oficina de Coordinación de la Cooperación Internacional para Chernobyl para transmitir un mensaje de esperanza a las comunidades afectadas por Chernobyl, en particular a los jóvenes. UN وشاركت السيدة شارابوفا مكتب منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل في إيصال رسالة أمل للمجتمعات المتضررة من كارثة تشيرنوبيل، وخصوصا للشباب.
    Pedimos a la Coordinadora de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl que siga trabajando para cumplir el plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl, en colaboración con los Gobiernos de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania. UN وندعو منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل على مواصلة العمل من أجل تحقيق عمل خطة الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل، وذلك بالتعاون مع حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    En septiembre de 1994, el Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl organizó una reunión ampliada del Comité Cuatripartito de Coordinación para Chernobyl. UN ٥٠٦ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، عقد منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل اجتماعا موسعا للجنة الرباعية للتنسيق بشأن تشرنوبيل.
    En el proyecto de resolución se pide al Secretario General que prosiga sus esfuerzos encaminados a lograr la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General mediante los mecanismos de coordinación existentes, en particular el Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl. UN وبطلب مشــروع القرار أيضــا إلى اﻷمين العام أن يواصل الجهود التي يبذلها لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من خــلال آليات التنسيــق القائمة وبخاصة منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    Tras la visita realizada a Chernobyl por el Secretario General en 2002, el Coordinador de la Cooperación Internacional para Chernobyl visitó la región del 25 de enero al 3 de febrero de 2004. UN 68 - ومتابعة لزيارة الأمين العام لمنطقة تشيرنوبيل عام 2002، قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة المنطقة خلال الفترة من 25 كانون الثاني/يناير حتى 3 شباط/فبراير 2004.
    Observando la transferencia de funciones del Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl, del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y el Coordinador del Socorro de Emergencia al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ نقل مهام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    347. El Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl, como parte de una estrategia general encaminada a encontrar otras fuentes de fondo para proyectos de las Naciones Unidas relativos a Chernobyl, ha enviado cartas a jefes de empresas privadas de todo el mundo en las que ha recabado su participación en la tarea de mitigar los problemas que plantean las consecuencias de este accidente. UN ٣٤٧ - وفي إطار استراتيجية عامة للتمويل ترمي إلى تحديد مصادر إضافية لتمويل مشاريع منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتشرنوبيل، وجه منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشرنوبيل رسائل إلى رؤساء مؤسسات القطاع الخاص في العالم كله يطلب إليهم فيها مشاركتهم في تخفيف حدة المشاكل المترتبة على نتائج هذا الحادث.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Cooperación Internacional para Chernobyl, integrada en la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes, gestiona las labores cotidianas de coordinación. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بوصفه جزءا من المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدير مسؤوليات التنسيق اليومية.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Cooperación Internacional para Chernobyl desempeña funciones como parte de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes del PNUD y gestiona la labor cotidiana de coordinación. UN ويعمل مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل بوصفه جزءا من مكتب البرنامج الإنمائي الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، ويدير مسؤوليات التنسيق اليومية.
    9. En marzo de 1993 se designó al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios como Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl. UN ٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، قلد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية منصب منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي في كارثة تشيرنوبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more