Resultados de la Mesa Redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el problema mundial de la droga, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la trata de personas: proyecto de resolución | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص: مشروع قرار |
Seguiremos apoyando enérgicamente la cooperación internacional para combatir este mal. | UN | وسنواصل بنشاط دعم التعاون الدولي لمكافحة هذه اﻵفة. |
Nos complace observar que ha sido posible aprobar ese convenio, que, esperamos, contribuirá en gran medida al aumento de la cooperación internacional para combatir el terrorismo. | UN | ويثلج صدرنــا أن نلاحظ أنه أمكن اعتماد تلك الاتفاقية، التي نأمل في أن تسهم إسهاما كبيرا في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة اﻹرهاب. |
Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras | UN | تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات |
Es necesario reforzar la cooperación internacional para combatir el terrorismo, cumpliendo estrictamente las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional. | UN | وأضاف أن التعاون الدولي في مكافحة الفقر ينبغي تعزيزه، مع الامتثال الدقيق لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir los problemas relacionados con la delincuencia: enfoques prácticos | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المشاكل المتصلة بالإجرام: نهوج عملية |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
2012/19. Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | 2012/19 - تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
A este respecto, deseamos subrayar la importancia de intensificar la cooperación internacional para combatir el terrorismo de conformidad con los pertinentes instrumentos internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي لمكافحة اﻹرهاب وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة. |
Es necesaria la cooperación internacional para combatir el tráfico de migrantes. | UN | وتوجد حاجة إلى التعاون الدولي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين. |
En consecuencia, la cooperación internacional para combatir este mal tiene que ser universal y completa. | UN | وبالتالي، يتعين أن يصبح التعاون الدولي لمكافحة هذه الشرور عالميا وشاملا. |
Además, ambas han destacado la importancia de profundizar y fortalecer la cooperación internacional para combatir el tráfico ilícito. | UN | ومن المؤكد أن كليهما يؤكد أهمية تعميق وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإتجار غير المشروع. |
Desde entonces, Maldivas ha reiterado todos los años en la Asamblea General la necesidad de que se fortalezca la cooperación internacional para combatir y eliminar el terrorismo. | UN | وكررت ملديف، منذ ذلك الحين، في الجمعية العامة كل سنة اقتضاء تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والقضاء عليه. |
Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras: proyecto de resolución revisado | UN | تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات: مشروع قرار منقّح |
Los esfuerzos de las Naciones Unidas por fomentar la cooperación internacional para combatir y frenar estas calamidades, especialmente los del Centro de Prevención del Delito Internacional, de Viena, merecen nuestro apoyo pleno e inquebrantable. | UN | والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة هذه اﻵفات ولجمها، ولا سيما الجهود التي يبذلها مركز فيينا لمنع الجريمة الدولية، تستحق دعمنا الكامل الدؤوب. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir los problemas relacionados con la delincuencia: enfoques prácticos | UN | النُّهج العملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المشاكل المتصلة بالجريمة |
Los tratados de fiscalización internacional de drogas constituyen el marco de la cooperación internacional para combatir el problema que tales drogas plantean. | UN | وتوفّر المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات الإطار المناسب للتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات وتحظى بامتثال شبه عالمي. |
10. La base jurídica de la cooperación internacional para combatir el blanqueo de dinero debería reforzarse armonizando las legislaciones nacionales e intercambiando información y expertos entre los países. | UN | 10- ينبغي تعزيز الأساس القانوني للتعاون الدولي على مكافحة غسل الأموال من خلال تحقيق الاتساق بين التشريعات الوطنية وتبادل المعلومات والخبراء فيما بين البلدان. |
Expresa su convicción de que el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el terrorismo conducirá finalmente a la erradicación de este flagelo. | UN | وأضاف أن المجموعة مقتنعة بأن تقوية التعاون الدولي في محاربة الإرهاب يؤدي في آخر الأمر إلى القضاء على تلك الآفة. |
Es indispensable fortalecer la cooperación internacional para combatir a los que se dedican al tráfico de drogas o de diamantes y a otras formas de delincuencia transnacional. | UN | ومن اللازم تعزيز التعاون الدولي لمحاربة من يتاجرون بالمخدرات أو المجوهرات أو غيرها من أشكال الجريمة عبر الحدود الوطنية. |
Timor-Leste reconoce y valora la necesidad de la cooperación internacional para combatir el terrorismo. | UN | وتيمور - ليشتي تقرّ وتقدر ضرورة التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب. |
la cooperación internacional para combatir el terrorismo tiene lugar a nivel bilateral y multilateral, en la Unión Europea, Europol y la OTAN. | UN | كما يجري التعاون الدولي بشأن مكافحة الإرهاب على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف على السواء، بما في ذلك على صعيد الاتحاد الأوروبي والشرطة الأوروبية ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو). |
El proyecto de ley se examinó en el contexto de las actividades del Comité nacional sobre la cooperación internacional para combatir el terrorismo. | UN | وتمت مراجعة مشروع القانون في سياق نشاط اللجنة القومية للتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |