"la cooperación internacional para reducir" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون الدولي للتخفيف
        
    • بالتعاون الدولي للتخفيف
        
    • التعاون الدولي لتخفيف
        
    • التعاون الدولي للحد
        
    • التعاون الدولي من أجل تقليل
        
    • التعاون الدولي لتضييق
        
    • للتعاون الدولي للحد
        
    • التعاون الدولي لتقليل
        
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينــو
    Proyectos de resolución sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno UN مشروعا قرارين بشأن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 54/220 de la Asamblea General relativa a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/220 المتعلق بالتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو()،
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو
    Apoyo a la cooperación internacional para reducir las consecuencias de los fenómenos de El Niño y La Niña UN :: دعم التعاون الدولي للحد من آثار ظاهرتي النينو والنينيا
    La actualidad de este tema queda ilustrada por las graves consecuencias del desastre de Chernobyl y la necesidad de ampliar la cooperación internacional para reducir dichas consecuencias al mínimo. UN وقد اكتست هذه المسألة طابع الاستعجال على أثر النتائج الخطيرة التي أسفرت عنها كارثة تشيرنوبيل والحاجة إلى توسيع التعاون الدولي للتخفيف من هذه النتائج إلى أقصى حد.
    De conformidad con la resolución 65/158, en el anexo figura información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno El Niño. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 66/199، يدرج في المرفق استكمال بشأن التعاون الدولي للتخفيف من تأثير ظاهرة النينيو.
    Información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño/La Niña UN معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا
    El informe comprende información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño/La Niña. UN وتضمن التقرير معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من تأثير ظاهرة النينو/لا نينا.
    Información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño/La Niña UN معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño y el informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su séptimo período de sesiones, UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو وتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها السابعة،
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de México) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño y sobre los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por las delegaciones de México y Suiza) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو والكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا سويسرا والمكسيك)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de México) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك)
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.2/52/L.37 relativo a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno denominado El Niño UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/52/L.37 عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة اﻟ " نينيو "
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 52/200 de la Asamblea General, relativa a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠ عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو
    Ese documento histórico nos ayudó a diseñar y aplicar la cooperación internacional para reducir el contagio y tratar a los afectados. UN وقد ساعدتنا تلك الوثيقة التاريخية على تصميم وتنفيذ التعاون الدولي للحد من انتشار العدوى وعلاج المصابين.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٥ عن " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو "
    Recordando también la resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1988, sobre la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kadoma sobre el servicio a la comunidad, que figura en el anexo I de dicha resolución, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 بشأن التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون وترويج العقوبات البديلة، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق الأول بذلك القرار،
    Se estudian los efectos de la globalización en el disfrute de los derechos humanos y se destaca el derecho al desarrollo de todos los países, así como la necesidad de acelerar la cooperación internacional para reducir las desigualdades entre el Norte y el Sur. UN ويستكشف المشروع آثار العولمة على التمتع بحقوق الإنسان ويؤكّد على الحق في التنمية لجميع البلدان وكذلك على الحاجة إلى مضاعفة التعاون الدولي لتضييق الفجوة بين الشمال والجنوب.
    A falta de marcos operacionales y conceptuales que garanticen la coherencia entre las políticas económicas y sociales, el principal objetivo a corto plazo de la cooperación internacional para reducir la vulnerabilidad social es promover y poner en funcionamiento los programas específicos de potenciación y participación presentados por los distintos grupos sociales. UN 378 - وفي غيبة أطر نظرية وعملية تضمن التساوق بين السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية، فإن الهدف الرئيسي قصير الأجل للتعاون الدولي للحد من الضعف الاجتماعي هو النهوض بالخطط المحددة المتعلقة بالتمكين والمشاركة المقدمة من مختلف الفئات الاجتماعية وتحويلها إلى خطوات تنفيذية.
    El Presidente insistió en la importancia de movilizar recursos para la vivienda a todos los niveles, así como en la de la cooperación internacional para reducir los problemas de vivienda en los países en desarrollo. UN وأكد الرئيس على أهمية تعبئة الموارد على كل المستويات من أجل توفير المأوى، وأهمية التعاون الدولي لتقليل مشاكل المأوى في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more