"la cooperación técnica de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون التقني للأونكتاد
        
    • التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
        
    • للتعاون التقني للأونكتاد
        
    • التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد
        
    • التعاون التقني الذي يتولاه الأونكتاد
        
    • التعاون التقني في الأونكتاد
        
    • للتعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
        
    • للتعاون التقني باﻷونكتاد
        
    • التعاون التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد
        
    • التعاون التقني الذي يوفره الأونكتاد
        
    • التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد
        
    • الأونكتاد على التعاون التقني كل سنة
        
    • للتعاون التقني الذي يتوﻻه اﻷونكتاد
        
    • بالتعاون التقني للأونكتاد قيد
        
    • المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد
        
    ii) A este respecto, la cooperación técnica de la UNCTAD deben centrarse en: UN `2` وفي هذا الصدد ينبغي أن يركز التعاون التقني للأونكتاد على ما يلي:
    ii) A este respecto, la cooperación técnica de la UNCTAD deben centrarse en: UN `2` وفي هذا الصدد ينبغي أن يركز التعاون التقني للأونكتاد على ما يلي:
    La distribución de la cooperación técnica de la UNCTAD muestra una disminución de los proyectos nacionales y regionales frente a los proyectos interregionales. UN وشهد توزيع التعاون التقني للأونكتاد انخفاضاً في المشاريع القطرية والإقليمية مقارنة بالمشاريع الأقاليمية.
    Esos objetivos concuerdan con las disposiciones del Acuerdo de Accra y las decisiones de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وتتمشى هذه الأهداف مع أحكام اتفاق أكرا ومقررات مجلس التجارة والتنمية بشأن التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد.
    La oradora agregó que otro de los puntos fuertes de la cooperación técnica de la UNCTAD también radicaba en el gran alcance de sus actividades. UN وأضافت أن نقاط القوة الأخرى للتعاون التقني للأونكتاد تتمثل في شموليته.
    El principal objetivo de la cooperación técnica de la UNCTAD es el desarrollo de capacidades en sus cuatro grandes esferas de interés, a saber: UN ومحور التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد هو تنمية القدرات في مجالات عمله الأربعة الرئيسية، وهي:
    la cooperación técnica de la UNCTAD abarca las siguientes esferas: UN ويغطي التعاون التقني للأونكتاد المجالات التالية:
    Las Comisiones deberían reforzar el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros y entre los donantes y los receptores en lo que respecta a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    I. EL CONTEXTO GENERAL DE la cooperación técnica de la UNCTAD Y ACONTECIMIENTOS PRINCIPALES UN أولاً - السياق العام الذي يتم فيه التعاون التقني للأونكتاد وأهم التطورات
    21. Los PMA siguen siendo los principales beneficiarios de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN 21- وقد ظلت أقل البلدان نمواً أهم الجهات المستفيدة من التعاون التقني للأونكتاد.
    Las Comisiones deberían reforzar el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros y entre los donantes y los receptores en lo que respecta a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    Las Comisiones deberían reforzar el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros y entre los donantes y los receptores en lo que respecta a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    la cooperación técnica de la UNCTAD estará centrada en el fortalecimiento de la capacidad, sin perder de vista las intervenciones puntuales y a corto plazo. UN وسوف يركز التعاون التقني للأونكتاد على تنمية القدرات، دون إغفال التدخلات القصيرة الأجل والمحددة الأهداف.
    El principal objetivo de la cooperación técnica de la UNCTAD es el desarrollo de capacidades en las siguientes grandes esferas de interés: UN ويرمي التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد إلى تنمية القدرات في مجالات عمله الأربعة الرئيسية، وهي:
    La fragmentación de la cooperación técnica de la UNCTAD en una gran variedad de pequeñas operaciones con subtemas y objetivos específicos, en lugar de programas con planteamientos integrados, no permite cumplir los objetivos de la estrategia. UN كما أن تجزئة التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد إلى مجموعة كبيرة من العمليات الصغيرة المتعلقة بمواضيع فرعية وأهداف محددة بدلاً من البرامج التي تشتمل على نُهج متكاملة، لا تحقق أهداف الاستراتيجية.
    B. Hacia una estructura de la cooperación técnica de la UNCTAD más coherente e integrada 54 - 57 22 UN باء - نحو بناء هيكل أكثر تماسكاً وتكاملاً للتعاون التقني للأونكتاد 22 الإطار
    Algunas cifras básicas de la cooperación técnica de la UNCTAD UN بعض الأرقام الأساسية عن التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد
    la cooperación técnica de la UNCTAD era el resultado de una dinámica triangular en la que participaban los beneficiarios, los donantes y la secretaría. UN والديناميات الثلاثية الأبعاد التي تشمل المستفيدين والمانحين والأمانة هي التي تشكل التعاون التقني الذي يتولاه الأونكتاد.
    Las promesas plurianuales para la cooperación técnica de la UNCTAD podían asegurar una ejecución constante a lo largo de los años. UN أما التعهد بالمساهمة لعدة سنوات لأغراض التعاون التقني في الأونكتاد فيمكن أن يضمن التنفيذ الثابت على مر السنين.
    * Se procederá a la revisión de la Estrategia de cooperación técnica para asegurarse de que responda plenamente a las realidades operacionales de la cooperación técnica de la UNCTAD y de que mejore su posición en el exterior. UN :: ينبغي استعراض استراتيجيات التعاون التقني لضمان تكيفها بالكامل مع الواقع العملي للتعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد ولتحسين مكانة الأونكتاد خارجياً؛
    f) Movilizar recursos e intensificar la búsqueda de posibles donantes de fondos con destino a la cooperación técnica de la UNCTAD en esta esfera; UN )و( تعبئة الموارد وتوسيع نطاق البحث عن مانحين محتملين للتعاون التقني باﻷونكتاد في هذا المجال؛
    15. Inquietaba a su Grupo que la creciente dependencia de las contribuciones destinadas al fondo fiduciario para financiar la cooperación técnica de la UNCTAD pudiera dar lugar a que los donantes estableciesen sus prioridades. UN ٥١- وقال إن مجموعته تشعر بالقلق من أن تؤدي زيادة الاعتماد على مساهمات الصناديق الاستئمانية لتمويل التعاون التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد إلى قيام المانحين بتحديد اﻷولويات.
    La eficacia y precisión de la cooperación técnica de la UNCTAD dependen de su integración en trabajo de análisis de políticas de la secretaría y en la labor del mecanismo intergubernamental. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يوفره الأونكتاد على ادماجه بالتحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة وعمل الآلية الحكومية الدولية.
    Examen de las actividades de la cooperación técnica de la UNCTAD UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد
    Al considerar esta cifra, es importante tener presente que el importe medio de los proyectos de instalación de los programas SIDUNEA y SIGADE es superior al de otros proyectos ejecutados por la UNCTAD y que estos dos programas juntos representan más del 45% de los gastos totales anuales de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN ومن المهم عند النظر في هذا الرقم ألا يغيب عن البال أن متوسط مبلغ مشاريع أسيكودا ودمفاس يزيد عن متوسط مبلغ المشاريع الأخرى التي ينفذها الأونكتاد وأن هذين البرنامجين يستأثران معاً بأكثر من 45 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد على التعاون التقني كل سنة.
    8. Toma nota de que se está creando el nuevo " portal " sobre la cooperación técnica de la UNCTAD, que debería constituir un instrumento útil para mejorar la transparencia, describir los programas de asistencia técnica de la UNCTAD y determinar las necesidades y prioridades de los países en desarrollo; UN 8 - يلاحظ أن " البوابة " الجديدة المتعلقة بالتعاون التقني للأونكتاد قيد الإنشاء وأنها ينبغي أن تكون أداة مفيدة لتحسين الشفافية، ووصف برامج الأونكتاد للمساعدة التقنية، وتحديد احتياجات البلدان النامية وأولوياتها؛
    Basado en amplias consultas con las delegaciones, este plan general reflejaba las expectativas de los países en desarrollo respecto de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهذه الخطة الشاملة، التي تستند إلى مشاورات واسعة النطاق مع الوفود، تعبر عما تتوقعه البلدان النامية من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more