"la coordinación de la acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنسيق العمل
        
    • بتنسيق العمل
        
    • تنسيق الأعمال
        
    • آلية العمل التنسيقي
        
    • لتنسيق الأعمال
        
    Cuestiones relacionadas con el proselitismo islámico y reactivación del Comité para la Coordinación de la Acción Islámica UN شؤون الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي:
    41/30-C Actividades de proselitismo y reactivación del Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta UN نشاطات الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك
    Actividades de proselitismo y reactivación del Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta UN نشاطات الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك
    La Organización también ha funcionado bien en la Coordinación de la Acción internacional en casos de desastre, en la erradicación y control de enfermedades y en el reasentamiento de refugiados y personas desplazadas. UN كما أحسنت المنظمة بتنسيق العمل الدولي بغية التصدي للكوارث، واستئصال اﻷمراض واحتوائها، وإعادة توطين اللاجئين والمشردين.
    Deseamos aprovechar esta oportunidad para celebrar y alentar la creación de un mecanismo de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Acción en el ámbito de las armas pequeñas. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للترحيب بإنشاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وتشجيعها.
    He identificado la reactivación de la Coordinación de la Acción respecto de las armas pequeñas como una de las prioridades en materia de desarme para 2008. UN وقد حددتُ تنشيط آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة باعتباره إحدى الأولويات في ميدان نزع السلاح بالنسبة لعام 2008.
    1/32-DW Actividades de proselitismo y reactivación del Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta UN قرارات أنشطة الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك
    El Ministerio de la Mujer y la Coordinación de la Acción Social (MMCAS) sometió al entonces Ministerio de Coordinación de la Acción Social (MICAS). UN وحلت وزارة المرأة وتنسيق الرعاية الاجتماعية محل ما كان يعرف حينئذ بوزارة تنسيق العمل الاجتماعي.
    La Unión Europea desea rendir homenaje a la Alianza para hacer retroceder el paludismo, cuya función ha sido esencial en la Coordinación de la Acción internacional de lucha contra la malaria. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بالدور الأساسي للشراكة لدحر الملاريا في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الملاريا.
    1. Pide al Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta que elabore un mecanismo para la admisión de organizaciones islámicas que satisfagan los criterios apropiados; UN 1- يدعو لجنة تنسيق العمل الإسلامي بوضع آلية تضمن انضمام المنظمات الإسلامية إلى عضويتها إذا توفرت فيها الشروط المناسبة.
    1/31-DW Actividades de proselitismo y reactivación del Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta UN قرار رقم 1/31 - د حول أنشطة الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك
    1. Pide al Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta que elabore un mecanismo para la admisión de organizaciones islámicas que satisfagan los criterios apropiados; UN 1 - يدعو لجنة تنسيق العمل الإسلامي بوضع آلية تضمن انضمام المنظمات الإسلامية إلى عضويتها إذا توفرت فيها الشروط المناسبة.
    También era fundamental la Coordinación de la Acción internacional en aspectos tales como la incorporación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقال إن تنسيق العمل الدولي، كإدراج إعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، أمر أساسي أيضا.
    En 2003 se creó el Consejo Nacional de Mujeres con el objetivo de garantizar la Coordinación de la Acción orientada a la obtención de ideas de las mujeres rwandesas, el aumento de su capacidad, su representación en la gestión pública del país y su lucha por la igualdad y la complementariedad del hombre y la mujer. UN في عام 2003 أنشئ المجلس الوطني للمرأة لضمان تنسيق العمل في مجال جمع أفكار النساء الروانديات، وزيادة قدراتهن وتمثيلهن في حكم البلد ونضالهن من أجل المساواة والتكامل بين الرجل والمرأة.
    La Unión Europea da las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. John Holmes, por su liderazgo incansable y reconoce su papel clave y el de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la Coordinación de la Acción humanitaria internacional. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز، على قيادته الدؤوبة. ويقدر دوره ودور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الأساسيين في تنسيق العمل الإنساني الدولي.
    20. Respecto del papel de la Conferencia de las Partes en la Coordinación de la Acción internacional para combatir la trata de personas, la Conferencia debería estudiar la posibilidad de: UN 20- فيما يتعلق بدور مؤتمر الأطراف في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ينبغي أن ينظر المؤتمر فيما يلي:
    - El discurso de apertura, pronunciado por el Excmo. Sr. Isidore Mvouba, Ministro de Estado, Ministro de Transportes y Privatizaciones encargado de la Coordinación de la Acción Gubernamental. UN - وألقى كلمــة الافتتاح سعادة السيد ايزودور مفويا وزير الدولة ووزير النقل والخصخصة المكلف بتنسيق العمل الحكومي.
    ii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales, carpetas de información: producción y actualización de material impreso en apoyo de las actividades de promoción de la Coordinación de la Acción humanitaria; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: إنتاج واستكمال مواد مطبوعة لدعم الدعوة المتصلة بتنسيق العمل الإنساني؛
    Según la legislación federal de México se deberá promover la Coordinación de la Acción a todos los niveles y fomentar la participación de los usuarios y los particulares en la realización y administración de las obras y los servicios correspondientes. UN والقانون الاتحادي المكسيكي يدعو إلى تعزيز تنسيق الأعمال على جميع الأصعدة كما يشجع على اشتراك المستعملين والأفراد في تنفيذ المشاريع والخدمات ذات الصلة وفي إدارتها.
    Medida Nº 19. Procurar la participación y la inclusión de las comunidades locales afectadas y de los supervivientes, así como de todos los agentes nacionales e internacionales pertinentes, en la Coordinación de la Acción relativa a las minas a todos los niveles. UN الإجراء رقم 19: إشراك المجتمعات المحلية المتأثرة بالألغام وضحايا الألغام وجميع الجهات الفاعلة المعنية، الوطنية والدولية، في تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على جميع المستويات ذات الصلة.
    Además, la Coordinación de la Acción respecto de las armas pequeñas ha decidido iniciar la elaboración de normas internacionales para el control de las armas pequeñas, semejantes a las que se han elaborado para la remoción de minas y para el desarme, la desmovilización y la reintegración. UN وعلاوة على ذلك، قررت آلية العمل التنسيقي الشروع في وضع معايير دولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة لا تختلف عن المعايير التي استُحدثت بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام وبشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Tiene ahora la palabra el representante de la Coordinación de la Acción de las Naciones Unidas respecto de las armas pequeñas. UN أعطي الكلمة الآن لممثل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more