"la corriente de desechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجرى النفايات
        
    • تيار النفايات
        
    • مجاري النفايات
        
    • مسار النفايات
        
    • بخار النفايات
        
    • مجري النفايات
        
    • تدفق النفايات
        
    • تيارات النفايات
        
    La recuperación puede considerarse como la retención de objetos que contienen metal y trozos metálicos antes de que lleguen a la corriente de desechos, o su extracción de la misma. UN ويمكن النظر إلى الاستعادة على أنها أخذ الأشياء المعدنية أو المحتوية على معادن والقطع الفلزية قبل أن تصل إلى مجرى النفايات، أو أخذها من مجرى النفايات.
    La recuperación puede considerarse como la retención de objetos que contienen metal y trozos metálicos antes de que lleguen a la corriente de desechos, o su extracción de la misma. UN ويمكن النظر إلى الاستعادة على أنها أخذ الأشياء المعدنية أو المحتوية على معادن والقطع الفلزية قبل أن تصل إلى مجرى النفايات، أو أخذها من مجرى النفايات.
    Aislar los aparatos en la corriente de desechos puede ayudar también a otros programas de reciclado. UN إن عزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى.
    La eliminación en la corriente de desechos sólidos puede incluir la incineración, que evapora todo el Hg, parte del cual puede quedar atrapado en un equipo de control de la contaminación y eliminarse en un vertedero. UN التخلص ن الزئبق في تيار النفايات الصلبة ربما يشمل الحرق، الذي يؤدي إلى تبخر كل الزئبق، وقد يُمسك جزء منه بمعدات مكافحة التلوث وينتهي مصيره إلى مدفن نفايات في الأرض.
    En la corriente de desechos, las emisiones de mercurio dimanantes de los productos con mercurio añadido pueden crear exposiciones que aumenten los riesgos para la salud y contribuyan a las emisiones al medio ambiente en muchos lugares. UN ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضافة الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة.
    Un representante observó que los gastos estimados en el informe del Grupo se basaban en la suposición poco realista de que se destruirían todas las sustancias que agotan el ozono que ingresaran en la corriente de desechos. UN وقال أحد الممثلين إن التكاليف التقديرية المبينة في تقرير الفريق تقوم على افتراض غير واقعي مؤداه أن جميع المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي تدخل مسار النفايات سيتم إتلافها.
    El tratamiento de los gases de combustión es una de las técnicas secundarias para la prevención de las liberaciones de mercurio a la atmósfera a partir de la corriente de desechos. UN 205- وأما التقنيات الثانوية لمنع إطلاقات الزئبق في الهواء من بخار النفايات فتشمل معالجة غاز المداخن.
    Una estrategia destinada concretamente a aislar estos equipos en la corriente de desechos ayudará también a otros programas de reciclado. UN إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Una estrategia específica para aislar esos aparatos en la corriente de desechos ayudaría también a otros programas de reciclado. UN إن إتباع سياسة مدروسة لعزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Los benefi-cios no comenzarán a acumularse hasta que los paneles empiecen a entrar en la corriente de desechos hacia 2015. UN ومع ذلك فإن المنافع لا تبدأ في التحقق إلا بعد أن تصل الألواح إلى مجرى النفايات حوالي عام 2015.
    Aislar los aparatos en la corriente de desechos puede ayudar también a otros programas de reciclado. UN إن عزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Una estrategia específica para aislar esos aparatos en la corriente de desechos ayudaría también a otros programas de reciclado. UN إن إتباع سياسة مدروسة لعزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Los benefi-cios no comenzarán a acumularse hasta que los paneles empiecen a entrar en la corriente de desechos hacia 2015. UN ومع ذلك فإن المنافع لا تبدأ في التحقق إلا بعد أن تصل الألواح إلى مجرى النفايات حوالي عام 2015.
    Esto se puede lograr separando los productos que contienen mercurio de la corriente de desechos antes de la incineración. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    Formulación 2: El peso o volumen de los objetos o sustancias que entren en la corriente de desechos antes de que tenga lugar la eliminación. UN الصيغة 2: وزن أو حجم الأشياء أو المواد التي تدخل في تيار النفايات قبل إجراء عملية التخلص من النفايات.
    Hg en la corriente de desechos en la UE-25 UN الزئبق في تيار النفايات في الاتحاد الأوروبي-25
    En la corriente de desechos, las emisiones de mercurio dimanantes de los productos con mercurio añadido pueden crear exposiciones que aumenten los riesgos para la salud y contribuyan a las emisiones al medio ambiente en muchos lugares. UN ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضاف إليها الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة.
    114. Se puede recurrir a este método para extraer residuos de gran tamaño de la corriente de desechos o para tecnologías que no son apropiadas para suelos y para desechos sólidos, a la vez. UN كخطوة لما قبل المعالجة، يمكن استخدام الفرز الآلي لنزع الركام الأكبر حجما من مجاري النفايات أو للتكنولوجيات التي لا تناسب كلا من الأتربة والنفايات الصلبة.
    En ese contexto, el Grupo informó de que la definición de bancos accesibles tenía un sentido amplio y comprendía todos los bancos de sustancias que agotan el ozono que aún no se habían incorporado a la corriente de desechos. UN وفي هذا السياق بيّن الفريق أنه عرّف المصارف التي يمكن الوصول إليها بمعناها الواسع بأنها كل مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي لم تدخل بعد في مسار النفايات.
    En lo que respecta a los niveles de esfuerzo, el Grupo observó que los costos de la recogida de las sustancias que agotan el ozono en la corriente de desechos solían ser los determinantes de los costos generales de la eliminación de los bancos de sustancias que agotan el ozono. UN وبمعيار مستوى الجهد المبذول لاحظ الفريق أن تكاليف تجميع المواد المستنفدة للأوزون في مسار النفايات تميل لأن تزيد من التكاليف الكلية للتخلص من مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    Una estrategia destinada concretamente a aislar estos equipos en la corriente de desechos ayudará también a otros programas de reciclado. UN إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى.
    El Gobierno tiene la intención de reducir en 50% la corriente de desechos, y durante el actual decenio ya se han mejorado las prácticas de gestión de desechos en la zona de Reykjavik. UN وتعتزم الحكومة أن تخفض تدفق النفايات السائلة بنسبة ٥٠ في المائة، وقد تحسنت بالفعل أساليب ادارة النفايات في منطقة ريكيافيك خلال هذا العقد.
    En la novena reunión de la Conferencia de las Partes del Convenio de Basilea, el Director Ejecutivo del PNUMA había anunciado que se emprendería una iniciativa de un millón de dólares para examinar, entre otras cosas, la cuestión del almacenamiento de mercurio y su gestión en la corriente de desechos. UN وخلال الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أعلن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن مبادرة بمليون دولار لفحص مخزونات الزئبق وإداراتها في تيارات النفايات ضمن أمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more