Insistió en la importancia de la cooperación internacional en la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos, así como de crear instituciones internacionales que gocen del apoyo de la sociedad civil, el gobierno y el sector privado. | UN | وشدد على أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفساد واسترداد الأموال وضرورة إنشاء مؤسسات دولية تحظى بدعم المجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص. |
Todas esas entidades tienen su sitio web y llevan a cabo labores que contribuyen, desde diversas perspectivas y con metodologías distintas, a promover la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos. | UN | ويتعهد كل من هذه الهيئات موقعه الشبكي الخاص به ويضطلع بأنشطة تسهم، من زوايا مختلفة وبمنهجيات متباينة، في النهوض بالعمل على مكافحة الفساد واسترداد الموجودات. |
La Conferencia aprobó seis resoluciones y adoptó dos decisiones sobre diversos asuntos, relativos al Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, la cooperación internacional, la prevención de la corrupción y la recuperación de activos. | UN | واعتمد المؤتمر ستة قرارات ومقرّرين بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتعاون الدولي ومنع الفساد واسترداد الموجودات. |
La base será una plataforma que pondrá en relación a distintas instituciones regionales o internacionales reputadas y permitirá a los Estados Miembros, la comunidad anticorrupción y el público en general tener acceso a los conocimientos generados por estas instituciones en las esferas de la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos. | UN | وسيكون الاتحاد منبراً يجمع المؤسسات الإقليمية أو الدولية المرموقة ويمكِّن الدول الأعضاء ودوائر مكافحة الفساد في نطاقها الأوسع والجمهور عامة من الوصول إلى المعارف التي ستولدها تلك المؤسسات فيما يتعلق بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات. |
La prevención de la corrupción y la recuperación y repatriación del producto de la corrupción son tareas muy difíciles. | UN | إن منع الفساد واستعادة عائد الفساد وإعادته إلى البلدان الأصلية مهام بالغة المشقة. |
Segunda Comisión para asuntos relacionados con la corrupción y la recuperación de activos | UN | اجتماعات اللجنة الثانية، في ما يتعلق بالمسائل المتصلة بالفساد واسترداد الأصول |
Aunque es posible que la generación de conocimientos sobre la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos siga siendo una labor que estas instituciones quieran llevar a cabo individualmente, el objetivo de la base de gestión de esos conocimientos es establecer un sitio único desde el que se pueda acceder a ellos. | UN | وربما كان توليد المعارف بشأن أنشطة مكافحة الفساد واسترداد الموجودات ما زال مهمةً ترغب تلك المؤسسات في الاضطلاع بها منفردة، غير أن اتحاد إدارة المعارف يرمي إلى استحداث موقع منفرد يمكن من خلاله الوصول إلى تلك المعارف. |
La base de gestión será un banco electrónico en que se depositarán conocimientos en materia de lucha contra la corrupción y recuperación de activos generados por instituciones regionales e internacionales prestigiosas, todas las cuales tienen sitios web y llevan a cabo labores que contribuyen, desde diversas perspectivas y con metodologías distintas, a promover la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos. | UN | وسيكون الاتحاد مستودعاً إلكترونياً للمعارف المتعلقة بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات التي تنتجها المؤسسات الإقليمية والدولية المرموقة، وسيكون لكل منها موقعها الشبكي الخاص بها وسوف تضطلع بأنشطة تسهم، من زوايا مختلفة وبمنهجيات متباينة، في النهوض بالعمل على مكافحة الفساد واسترداد الموجودات. |
31. Por medio de la estrategia de comunicación y del plan de acción de la Iniciativa StAR, se concienciará a los interesados directos sobre el producto de la corrupción y la recuperación de activos. | UN | 31- وسيتم من خلال استراتيجية اتصالات المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وخطة عملها زيادة الوعي بعائدات الفساد واسترداد الموجودات في صفوف أصحاب المصلحة. |
El informe también contiene información sobre iniciativas y asociaciones orientadas a la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos, a saber la Iniciativa StAR de la UNODC y el Banco Mundial y la Escuela Internacional Anticorrupción, las actividades conjuntas con el sector privado y la asistencia técnica para la aplicación de la Convención. | UN | كما يتضمّن معلومات عن مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات، أي المبادرة المشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، والعمل مع القطاع الخاص، والمساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
Ese instrumento, administrado por la UNDOC y apoyado por la Iniciativa StAR, será una plataforma de conocimientos jurídicos y no jurídicos sobre asuntos relativos a la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos a la que contribuirán instituciones regionales e internacionales de prestigio. | UN | وسيكون الاتحاد، الذي يديره مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتدعمه المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، منتدى للمعارف القانونية وغير القانونية عن شؤون مكافحة الفساد واسترداد الموجودات يضم مؤسسات إقليمية ودولية مرموقة. |
TRACK es un portal de Internet y foro de colaboración para los profesionales de la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos, y para las instituciones asociadas, que reúne y difunde conocimientos sobre esa lucha, incluidos estudios de casos, mejores prácticas y análisis de políticas. | UN | وتتألف بوابة تراك من مدخل ومنتدى تعاوني على الانترنت من أجل الممارسين في مجال مكافحة الفساد واسترداد الموجودات والمؤسسات الشريكة، وهي تجمع وتنشر المعارف المتعلقة بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات، بما في ذلك دراسات الحالات الإفرادية والممارسات الفضلى والتحليلات السياساتية. |
En los ámbitos de la gestión macroeconómica, los sistemas públicos de gestión financiera, la lucha contra la corrupción y la recuperación de los activos robados, y la gestión de las situaciones posteriores a los conflictos, se han ejecutado programas específicamente dedicados a los países menos adelantados. | UN | 104 - وفي مجالات إدارة الاقتصاد الكلي، ونظم إدارة المالية العامة، ومكافحة الفساد واسترداد الأصول المسروقة، وإدارة مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، نُفذت برامج محددة مخصصة لأقل البلدان نموا. |
Este portal de la lucha contra la corrupción, basado en la web, incluye conocimientos jurídicos y no jurídicos sobre las medidas contra la corrupción y la recuperación de bienes para permitir que los funcionarios públicos, los profesionales y el público en general tengan fácil acceso a esa información. | UN | وهذه البوابة المتعلقة بمكافحة الفساد والمتاحة على شبكة الإنترنت تجمع بين المعارف القانونية والمعارف غير القانونية في مجال مكافحة الفساد واسترداد الأصول، بما يمكن المسؤولين الحكوميين والممارسين وعموم الجمهور من الحصول على مثل هذه المعلومات بطريقة مُيسَّرة. |
33. Los grupos de trabajo intergubernamentales de composición abierta establecidos por la Conferencia siguieron prestando asesoramiento con respecto a la prevención de la corrupción y la recuperación de activos. | UN | ٣٣- وواصلت الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية التي أنشأها المؤتمر تقديم المشورة إليه بشأن منع الفساد واسترداد الموجودات. |
Administrada por la UNODC y con el apoyo de la Iniciativa StAR, constituirá una plataforma de conocimientos jurídicos y de otra índole relativos a la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos que reunirá a instituciones regionales e internacionales de prestigio. | UN | وهذا المَجْمع، الذي يديره المكتب وتدعمه مبادرة " ستار " ، سيكون ركيزة للمعارف القانونية وغير القانونية المتعلقة بشؤون مكافحة الفساد واسترداد الموجودات، من شأنها أن تجمع معا مؤسسات إقليمية ودولية مرموقة. |
La Biblioteca Jurídica ha sido concebida para reunir, sistematizar y difundir los conocimientos jurídicos actualizados y validados sobre la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos en relación con la Convención. | UN | 16- والمكتبة القانونية هذه مصمَّمة لجمع المعارف القانونية المدقَّقة والمحدَّثة المتعلقة بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات بموجب الاتفاقية وتصنيف هذه المعارف ونشرها، بالاستناد في هذا السياق إلى المعلومات المستمدة من خلال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
TRACK es un portal de Internet y, a la vez, foro de colaboración para los profesionales de la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos y las instituciones asociadas, que reúne y difunde conocimientos sobre la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos, incluidos estudios de casos, las mejores prácticas y análisis de políticas. | UN | وقد أُعدّ مشروعُ " تراك " في شكل بوّابة ومنتدى تعاوني شبكيين من أجل الاختصاصيين الممارسين في مجال مكافحة الفساد واسترداد الموجودات وللمؤسسات الشريكة، وهو يجمع وينشر المعارف المتعلقة بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات، بما في ذلك دراسات الحالات الإفرادية والممارسات الفضلى والتحليلات السياساتية. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: Segunda Comisión para asuntos relacionados con la corrupción y la recuperación de activos (2); Tercera Comisión para asuntos relacionados con la corrupción y el delito económico (2); | UN | أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اللجنة الثانية، في ما يتعلق بمسائل الفساد واسترداد الموجودات (2)؛ اللجنة الثالثة، في ما يتعلق بمسائل الفساد والجرائم الاقتصادية (2)؛ |
Además, la Oficina prestará asistencia a los Estados, hasta que la Convención entre en vigor, para implantar medidas encaminadas a la prevención de la corrupción y la recuperación de activos. | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف يساعد المكتب الدول، رهنا بدخول الاتفاقية حيز النفاذ، على تنفيذ تدابير ترمي إلى منع الفساد واستعادة الموجودات. |
Desde hace muchos años apoyamos las iniciativas destinadas a reforzar las capacidades en el ámbito del buen gobierno, por ejemplo, mediante la lucha contra la corrupción y la recuperación de bienes robados que han sido trasladados al extranjero. | UN | ونؤيد منذ زمن طويل المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات الحكم الرشيد، على سبيل المثال، من خلال مكافحة الفساد واستعادة الأصول المنهوبة التي تم تحويلها إلى الخارج. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: Segunda Comisión para asuntos relacionados con la corrupción y la recuperación de activos (2); Tercera Comisión para asuntos relacionados con la corrupción y el delito económico (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اللجنة الثانية بالنسبة للمسائل المتعلقة بالفساد واسترداد الأصول (2)؛ اللجنة الثالثة، في ما يتعلق بالمسائل المتصلة بالفساد والجرائم الاقتصادية (2)؛ |