El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawaii y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawaii y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawaii y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
la costa occidental de Dominica también experimentó fuertes daños económicos de resultas del huracán, que afectó al turismo y la agricultura. | UN | 11 - وشهد أيضا الساحل الغربي من دومينيكا أضرارا اقتصادية جسيمة نتيجة ما ترتب على الإعصار من عواقب بالنسبة للسياحة والزراعة. |
Helena, una isla debajo del ecuador, frente a la costa occidental de África. | Open Subtitles | جزيرة تحت خط الإستواء .قبالة الساحل الغربي لأفريقيا |
Este segmento del cable Uhurunet se extenderá desde Francia a Sudáfrica y conectará a todos los países de la costa occidental de África. | UN | وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا ويربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا. |
La zona del Pacífico Sur se extiende, al oeste, desde la costa occidental de Australia hasta el límite con la zona latinoamericana, al este. | UN | وتمتد منطقة جنوب المحيط الهادئ في الغرب من الساحل الغربي لاستراليا إلى حدود منطقة أمريكا اللاتينية في الشرق. |
Otros puertos de la costa occidental de la República Popular Democrática de Corea son Haeju, por el que transitan principalmente pequeños barcos de cabotaje, y Songrim, utilizado para las importaciones de petróleo. | UN | وتشمل الموانئ الساحلية الغربية الأخرى في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ميناء هيجو الذي يخدم في الأغلب سفن الشحن الساحلية الصغيرة، وسونغريم الذي يستخدم للواردات النفطية. |
Otras regiones, como el África occidental y la costa occidental de América del Sur, aún están vinculadas a otros continentes en su mayor parte por medio de servicios indirectos, lo que en general supone el transbordo en puertos del hemisferio Norte. | UN | وهناك مناطق أخرى، مثل غربي أفريقيا والساحل الغربي لأمريكا الجنوبية، لا تزال مرتبطة في الغالب بقارات أخرى من خلال خدمات غير مباشرة ينطوي معظمها على خدمات تعقيب للشحن في الموانئ في نصف الكرة الشمالي. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawaii y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawaii y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawaii y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawai y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawai y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawai y Filipinas. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
Liberia está situada en la costa occidental de África, al norte del ecuador. Limita con Guinea al norte, con Sierra Leona al oeste, con Côte d ' Ivoire al este y con el océano Atlántico al sur. | UN | 1 - تقع ليبريا على الساحل الغربي من أفريقيا شمالي خط الاستواء، وتحدُّها غينيا شمالاً، وسيراليون غرباً، وكوت ديفوار شرقاً والمحيط الأطلسي جنوباً. |
El 26 de diciembre de 2004 se produjo un terremoto de magnitud 9.0 en la escala Richter frente a las costas de Indonesia que provocó un tsunami de inmensas proporciones. Tras azotar Indonesia, el tsunami llegó a Tailandia, posteriormente a través del Océano Índico hasta Sri Lanka y las Maldivas para finalmente alcanzar Somalia y Kenya, en la costa occidental de África. | UN | 654 - في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، تسبب زلزال وقع بعيدا عن ساحل إندونيسيا، مسجلا 9.0 على ميزان ريختر، في حدوث أمواج تسونامي عنيفة ضربت إندونيسيا قبل أن تندفع تجاه تايلند ثم انتقلت عبر المحيط الهندي لتضرب سري لانكا وجزر الملديف وأخيرا الساحل الغربي من أفريقيا في الصومال وكينيا. |
Lee y otros (2004) detectaron concentraciones de BDE en la atmósfera, en dos sitios rurales/semirrurales en Inglaterra, y en un sitio remoto en la costa occidental de Irlanda, en el 2001 y en el 2000, respectivamente. | UN | وقد رصد Lee et al (2004) تركيزات للإثير ثنائي الفينيل متعدد البروم في الجو عند موقعين ريفي وشبه ريفي في إنجلترا، وموقع ناء على الساحل الغربي من أيرلندا في 2000، وفي 2001 على التوالي. |
El 26 de diciembre de 2004 se produjo un terremoto submarino de una magnitud de 9,0 frente a la costa occidental de la isla de Sumatra, en el norte de Indonesia. | UN | 223 - في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقع زلزال بقوة 9 درجات تحت البحر قبالة الساحل الغربي لجزيرة سومطرة بشمال إندونيسيا. |
223. El 26 de diciembre de 2004 se produjo un terremoto submarino de una magnitud de 9,0 frente a la costa occidental de la isla de Sumatra, en el norte de Indonesia. | UN | 223- في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقع زلزال بقوة 9 درجات تحت البحر قبالة الساحل الغربي لجزيرة سومطرة بشمال إندونيسيا. |
Este segmento del cable se extenderá desde Francia a Sudáfrica y conectará todos los países de la costa occidental de África. | UN | وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا وسيربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا. |
De manera similar, los países ribereños de la costa occidental de América del Sur deberán reformular la asignación de sus recursos para afrontar en los próximos años las alteraciones climáticas, y las consecuencias de ello: pérdida de sus cultivos y productos marinos de exportación, así como de obras públicas de infraestructura preexistentes. | UN | وبالمثل، فإن على البلدان التي تقع على الساحل الغربي من أمريكا الجنوبية أن تعيد تخصيص الموارد لكي تواجه التغيرات التي ستطرأ على المناخ في المستقبل والنتائج المترتبة عليها وهي الخسائر المتصلة بالمحاصيل الزراعية وبالصادرات من اﻷغذية المستخرجة من البحار، وكذلك اﻷضرار التي تلحق بالهياكل اﻷساسية العامة الموجودة أصلا. |
El archipiélago de Cabo Verde es de origen volcánico y está constituido por nueve pequeñas islas habitadas, situadas en la esquina sudoccidental de la plataforma marítima del Senegal, a 450 kilómetros de la costa occidental de África. | UN | مجموعة جزر الرأس الأخضر هي بركانية المنشأ وهي مكوّنة من 9 جزر صغيرة مأهولة بالسكان، واقعة في الزاوية الجنوبية الغربية للرصيف البحري السنغالي، على بعد 450 كم من الساحل الغربي لأفريقيا. |
El huracán Lenny se demoró algunos días en el Caribe, azotando la costa occidental de varias islas con fuertes vientos, olas de 15 a 20 pies y lluvias torrenciales. | UN | 6 - وطال وجود الإعصار فوق منطقة البحر الكاريبي لعدد من الأيام، معرضا الخطوط الساحلية الغربية لعدة جزر لرياح قوية وأمواج عالية يتراوح علوها بين 15 و20 قدما وأمطار غزيرة. |
¿Cómo sería el mundo si esa comunidad se extendiera por la costa occidental de América Latina y la costa oriental de África? Bien puede ser que haya otro siglo del Atlántico. | News-Commentary | تخيلوا مجتمعاً يمتد على طول الساحل الشرقي لأميركا اللاتينية والساحل الغربي لأفريقيا. يبدو أن القرن الحالي قد يكون قرناً أطلسياً في نهاية المطاف. |