"la cp adoptó la" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • واعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • اتخذ مؤتمر الأطراف
        
    Con esos términos, la CP adoptó la decisión. UN وعلى هذا الأساس، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا المقرر().
    Posteriormente, la CP adoptó la decisión IX/29, donde se establecen los pasos para la admisión de órganos y organismos competentes, tanto gubernamentales como no gubernamentales, a título de observadores a las reuniones de la CP y de sus órganos subsidiarios. UN ثم اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 9/29، الذي يُحدد خطوات قبول عضوية الهيئات والوكالات المؤهلة، سواء أكانت حكومية أم غير حكومية، بصفة مراقب إلى اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    A propuesta de la Presidenta, la CP adoptó la decisión 3/CP.17, titulada " Puesta en marcha del Fondo Verde para el Clima " . UN وبناء على مقترح من الرئيسة، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 3/م أ-17 المعنون " إطلاق الصندوق الأخضر للمناخ " .
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 3/CP.19, titulada " Financiación a largo plazo para el clima " , en su forma oralmente enmendada. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 3/م أ-19 المعنون " التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ " بصيغته المعدلة شفوياً.
    35. En sus períodos de sesiones 16º y 17º, respectivamente, la CP adoptó la decisión 1/CP.16 (Acuerdos de Cancún) y la decisión 2/CP.17 sobre el resultado de la labor del GTE-CLP. UN 35- واعتمد مؤتمر الأطراف في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة، على التوالي، المقرر 1/م أ-16 (اتفاقات كانكون)() والمقرر 2/م أ-17 بشأن نتائج أعمال فريق العمل التعاوني.
    10. la CP adoptó la decisión 17/CP.8 sobre el mejoramiento de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, y la decisión 3/CP.8 sobre la labor del GCE. UN 10- اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 17/م أ-8 بشأن تحسين المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفـق الأول للاتفاقيـة، والمقـرر 3/م أ-8 بشأن أعمال فريق الخبراء الاستشاري.
    80. En la misma sesión, por recomendación del OSACT, la CP adoptó la decisión 9/CP.15, titulada " Observación sistemática del clima " (FCCC/CP/2009/11/Add.1). UN 80- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 9/م أ-15 المعنون " المراقبة المنهجية للمناخ " (FCCC/CP/2009/11/Add.1).
    A propuesta de la Presidenta, la CP adoptó la decisión 4/CP.17, titulada " Comité Ejecutivo de Tecnología: modalidades y procedimientos " . UN وبناء على مقترح من الرئيسة، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 4/م أ-17 المعنون " اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا - الطرائق والإجراءات " .
    Atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 26/CP.18, titulada " Fechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 26/م أ-18 المعنون " مواعيد وأماكن انعقاد الدورات المقبلة " .
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 12/CP.18, titulada " Planes nacionales de adaptación " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 12/م أ-18 المعنون " خطط التكيف الوطنية " .
    78. En la reanudación de la novena sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 2/CP.18, titulada " Promoción de la Plataforma de Durban " , como parte de un conjunto de decisiones que se denominaría Portal de Doha para el Clima. UN 78- في الجلسة المستأنفة التاسعة، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 2/م أ-18 المعنون " النهوض بمنهاج ديربان " ، كجزء من مجموعة مقررات سيطلق عليها اسم بوابة الدوحة للمناخ.
    96. En su novena sesión, y atendiendo a una recomendación del OSACT y el OSE en su 37º período de sesiones, la CP adoptó la decisión 11/CP.18, titulada " Labor del Comité de Adaptación " . UN 96- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 11/م أ-18 المعنون " أعمال لجنة التكيف "
    En la misma sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 14/CP.18, titulada " Disposiciones para el pleno funcionamiento del Centro y Red de Tecnología del Clima " . UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 14/م أ-18 المعنون " ترتيبات لتشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ على نحو كامل " .
    112. En la reanudación de su novena sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 5/CP.18, titulada " Informe del Comité Permanente " , como parte de un conjunto de decisiones que se denominaría Portal de Doha para el Clima. UN 112- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 5/م أ-18 المعنون " تقرير اللجنة الدائمة " ، كجزء من مجموعة مقررات سيطلق عليها اسم بوابة الدوحة للمناخ.
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 18/CP.18, titulada " Labor del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 18/م أ-18 المعنون " عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " .
    131. En su novena sesión, y atendiendo a una recomendación del OSE, la CP adoptó la decisión 21/CP.18, titulada " Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición " . UN 131- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 21/م أ-18 المعنون " بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    137. En su novena sesión, y atendiendo a una recomendación del OSE, la CP adoptó la decisión 15/CP.18, titulada " Programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención " . UN 137- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 15/م أ-18 المعنون " برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية " .
    148. En la reanudación de su novena sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 24/CP.18, titulada " Iniciativa de diversificación económica " . UN 148- في الجلسة التاسعة المستأنفة، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 24/م أ-18 المعنون " مبادرة التنويع الاقتصادي " .
    la CP adoptó la decisión 15/CP.19 con sujeción al entendimiento siguiente: " El tercer párrafo del preámbulo de la presente decisión no debe interpretarse en el sentido de que los medios de vida tradicionales de los pueblos indígenas, basados en los recursos naturales, son factores impulsores de la deforestación. UN واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 15/م أ-19 على أساس ما يلي: " لا ينبغي تفسير الفقرة الثالثة من ديباجة هذا المقرر بما يفيد أنها تعني أن أسباب كسب العيش التقليدية لدى الشعوب الأصلية، القائمة على الموارد الطبيعية، هي التي تسبب إزالة الغابات.
    El OSACT realizó una labor adicional sobre esta cuestión y la CP adoptó la decisión 13/CP.10 por la que se revisa y se sustituyen las secciones de las directrices para la presentación y el examen de información sobre las cantidades atribuidas y los registros nacionales adoptadas en la decisión 22/CP.8. UN واضطلعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعمل إضافي فيما يتعلق بهذه المسألة واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 13/م أ-10 الذي ينقح ويحل محل فروع المبادئ التوجيهية لإبلاغ واستعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المحددة والسجلات الوطنية التي تم اعتمادها بموجب المقرر 22/م أ-8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more