"la creación de la corte penal internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • إقامة المحكمة الجنائية الدولية
        
    Elogiamos los empeños que dieron por resultado la creación de la Corte Penal Internacional, cuyo Estatuto fue aprobado recientemente en Roma. UN ولا بد من اﻹشادة هنا بالجهود الرامية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أقر نظامها اﻷساسي مؤخرا في روما.
    la creación de la Corte Penal Internacional ha de ser una medida importante en este sentido. UN وإن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية سيكون خطوة كبيرة في هذا الاتجاه.
    la creación de la Corte Penal Internacional ha sido, hasta el momento, la muestra más importante del proceso de aprendizaje. UN وقد مثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أهم تعبير عن عملية التعلم هذه حتى اﻵن.
    Algunos miembros del Consejo observaron que el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia había allanado el camino para la creación de la Corte Penal Internacional. UN ولاحظ بعض أعضاء المجلس أن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد مهّدت الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    la creación de la Corte Penal Internacional es un logro notable en el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية هو إنجاز رائع في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    A este respecto, felicitamos la creación de la Corte Penal Internacional, que fuera establecida por el Estatuto de Roma. UN وفي هذا السياق نشيد بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أرست قواعدها اتفاقية روما.
    En muchos sentidos la creación de la Corte Penal Internacional constituye un hito histórico. UN إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية خطوة تاريخية من جوانب عديدة.
    El objetivo de la creación de la Corte Penal Internacional es el castigo de los que cometieron los crímenes más graves contra la humanidad y contra la seguridad internacional. UN لقد كان الهدف من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية معاقبة المرتكبين لأشد الجرائم خطورة على الإنسانية وعلى الأمن الدولي.
    La colaboración del Instituto en la creación de la Corte Penal Internacional ha sido primordial. Desde su creación, el Instituto ha organizado más de 20 conferencias internacionales, reuniones entre períodos de sesiones, seminarios y grupos de expertos. UN كان عمل المعهد في مجال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية واسعا بحيث اشتمل على أكثر من 20 مؤتمرا دوليا واجتماعا بين الدورات والحلقات الدراسية وأفرقة الخبراء التي جرى تنظيمها منذ إنشاء المعهد.
    Sexto, la creación de la Corte Penal Internacional, bajo la égida de las Naciones Unidas, marca un importante avance para poner límites a la impunidad en el mundo. UN وسادسا، يشكل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية برعاية الأمم المتحدة خطوة هامة صوب الحد من الإفلات من العقاب في العالم.
    Desde que se iniciaron las negociaciones que condujeron a la aprobación del Estatuto de Roma, Portugal ha sido un firme partidario de la creación de la Corte Penal Internacional. UN منذ انطلاق المفاوضات الممهدة لإقرار نظام روما الأساسي، كانت البرتغال مساندا قويا لمسألة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    la creación de la Corte Penal Internacional constituye un hito histórico. UN ويمثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية نقطة تحول تاريخية في هذا الصدد.
    Nuestro mejor logro en la esfera del derecho internacional en estos últimos años ha sido la creación de la Corte Penal Internacional. UN وأروع إنجازاتنا في القانون الدولي في الأعوام الأخيرة هو إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    la creación de la Corte Penal Internacional responde precisamente a este objetivo. UN ويفــي إنشاء المحكمة الجنائية الدولية بالتحديد بهذا الغرض.
    Los tribunales penales internacionales especiales establecidos por el Consejo de Seguridad allanaron el camino para la creación de la Corte Penal Internacional. UN ومهدت المحاكم الجنائية الدولية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    la creación de la Corte Penal Internacional es importante tanto por su carácter de instrumento de disuasión como por sus competencias para entablar acciones judiciales. UN 99 - لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية أهمية من ناحيتي الردع واحتمال المحاكمة الفعلية على السواء.
    la creación de la Corte Penal Internacional y los tribunales penales constituyen un avance. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية خطوات أخرى إلى الأمام.
    La creación de tribunales internacionales para juzgar a los responsables de crímenes de guerra y la creación de la Corte Penal Internacional en Roma permitirán tratar de obtener reparaciones y de ese modo poner fin a la impunidad. UN وبإنشاء محاكم دولية للمحاكمة على جرائم الحرب، وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في روما يسهل السعي لمعالجة مسألة اﻹفلات من العقاب والقضاء عليها.
    La comunidad internacional ha tomado una medida importante en la protección de los derechos humanos con la creación de la Corte Penal Internacional. UN اتخذ المجتمع الدولي خطوة هامة في حماية حقوق الإنسان بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La CELAC acoge con beneplácito además la creación de la Corte Penal Internacional como otro paso hacia la promoción del respeto del derecho internacional humanitario. UN وترحب الجماعة أيضاً بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية كخطوة إضافية لتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي.
    En el decenio de 1990, la AALCO participó activamente en los programas del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, en programas sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible y ayudando a las delegaciones a prepararse para las negociaciones sobre la creación de la Corte Penal Internacional. UN في التسعينيات، شاركت المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية مشاركة نشطة في برامج عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، وفي برامج بشأن البيئة والتنمية المستدامة، وفي مساعدة الوفود للإعداد للمفاوضات بشأن إقامة المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more