"la crisis de la república centroafricana" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • أزمة أفريقيا الوسطى
        
    • بالأزمة التي تشهدها جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    En consecuencia, las medidas adoptadas por los países de la región para hacer frente a la crisis de la República Centroafricana reflejan el grado en el que consideran que la inseguridad en ese país amenaza su propia estabilidad. UN ونتيجة لذلك، تعكس التدابير التي اتخذتها بلدان المنطقة لمعالجة الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى مدى اعتبارها أن انعدام الأمن في ذلك البلد يشكل تهديد لاستقرارها.
    la crisis de la República Centroafricana se ha convertido en uno de los principales problemas humanitarios y de derechos humanos de la subregión. UN 23 - وظهرت الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى كواحدة من الأزمات الرئيسية المثيرة للشواغل في ما يتعلق بالحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية.
    Encomio los esfuerzos de los Gobiernos de la subregión, las entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y otros asociados para hacer frente a las repercusiones de la crisis de la República Centroafricana en países vecinos. UN 73 - وأثني على الجهود التي تبذلها الحكومات في المنطقة دون الإقليمية، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والشركاء الآخرون، بهدف التصدي لآثار الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى على البلدان المجاورة.
    Los miembros de la Comisión opinaron que la consolidación de la paz debe considerarse en una fase temprana del enfoque de la comunidad internacional para solucionar la crisis de la República Centroafricana. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن رأي مؤداه أن بناء السلام من المسائل التي يجب أن يُنظَر فيها منذ البداية في النهج الذي يتبعه المجتمع الدولي للتصدي للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En tal carácter, funciona como órgano de negociación entre las diversas partes de la crisis de la República Centroafricana (el Presidente de la República, el Gobierno, la mayoría presidencial, el Grupo de los 11 partidos políticos de oposición, los partidos de oposición moderados o CODEPO, los centristas, los ex amotinados, las fuerzas armadas leales, los sindicatos y la sociedad civil). UN وهذا يعني أن اللجنة هي جهاز التفاوض بين مخلتف اﻷطراف في أزمة أفريقيا الوسطى )رئيس الجمهورية، الحكومة، اﻷغلبية الرئاسية، فريق اﻷحزاب السياسية اﻷحد عشر المعارضة، أحزاب المعارضة المعتدلة، الوسطيون، المتمردون السابقون، القوات المسلحة الموالية، النقابات، المجتمع المدني(.
    Encomio los esfuerzos de los Gobiernos de la subregión, las entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y otros asociados para hacer frente a las repercusiones de la crisis de la República Centroafricana en países vecinos. UN 70 - وأُثني على الجهود التي تبذلها الحكومات في المنطقة دون الإقليمية، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والشركاء الآخرون، بهدف التصدي لآثار الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى على البلدان المجاورة.
    Una solución duradera a la crisis de la República Centroafricana exige la contribución de todos, sobre la base de la ventaja comparativa de las distintas entidades. UN ويتطلب الحل الدائم للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى مساهمة الجميع، وذلك على أساس المزايا النسبية المتاحة لكلٍ من الجهات الفاعلة المعنية.
    Mi Representante Especial colaboró con los coordinadores residentes en África Central apoyando sus esfuerzos, en particular a la luz de las consecuencias regionales de la crisis de la República Centroafricana y las actividades de Boko Haram en la región de la cuenca del lago Chad. UN 35 - عمل ممثلي الخاص مع المنسقين المقيمين في منطقة وسط أفريقيا على دعم جهودهم، لا سيما في ضوء الأثر الإقليمي للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة جماعة بوكو حرام في منطقة حوض بحيرة تشاد.
    En tal carácter, funciona como órgano de negociación entre las diversas partes interesadas en la crisis de la República Centroafricana (el Presidente de la República, el Gobierno, la mayoría presidencial, el grupo de los once partidos políticos de oposición, la Concertación de los partidos de la oposición moderados o CODEPO, los centristas, los ex sublevados, las fuerzas armadas leales, los sindicatos y la sociedad civil). UN واللجنة، بصفتها هذه، هي هيئة التفاوض بين مختلف اﻷطراف في أزمة أفريقيا الوسطى )رئيس الجمهورية، والحكومة، واﻷغلبية الرئاسية، ومجموعة اﻷحزاب السياسية اﻷحد عشر المعارضة، وتجمع أحزاب المعارضة المعتدلة، والوسطيون، والمتمردون السابقون، والقوات المسلحة الموالية، والنقابات، والمجتمع المدني(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more