"la css en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب على
        
    • الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من
        
    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع
        
    Referencia a la CSS en la parte III: Fortalecer las capacidades técnicas UN إشارة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الجزء الثالث: تعزيز القدرات التقنية
    Del análisis de los MANUD disponibles en 109 oficinas de países se desprendió que solo 17 países se referían expresamente a la CSS en el documento. UN وأظهر تحليل لأطر المساعدة الإنمائية المتاحة حاليا في 109 مكاتب قطرية أن 17 بلدا فقط هي التي أشارت صراحة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في وثائق الأطر.
    Este comité se reúne cada dos años durante los períodos de sesiones de la Comisión para examinar el informe bienal de la secretaría sobre la CSS en la región y tomar decisiones que orienten las actividades de la Comisión en este campo. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    En los gráficos 7 y 8 supra pueden verse la estructura actual y la estructura propuesta de coordinación de la CSS en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الشكلان 7 و8 أعلاه لمحة عامة عن البنية الهيكلية الحالية والمقترحة لتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    66. Son numerosos los mecanismos institucionales con que se abordan las cuestiones de la CSS en las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 66 - هناك عدد لا يحصى من الترتيبات المؤسسية للتعامل مع القضايا ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظمات الأمم المتحدة.
    177. La financiación ha sido un importante obstáculo para promover el apoyo a la CSS en el sistema de las Naciones Unidas. UN 177 - ويظل التمويل حجر عثرة في تقدم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Solo tres organizaciones tienen dependencias especiales para la CSS en sus sedes. Otras organizaciones no tienen una estructura o mecanismo especial que pueda poner en marcha, coordinar, notificar y evaluar el apoyo a la CSS en las actividades de sus programas. UN لم يكن هناك سوى ثلاث منظمات فحسب تمتلك في مقارها وحدات مخصصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بينما تفتقر المنظمات الأخرى إلى هياكل أو آليات مخصصة ومحددة يمكنها أن تبادر بتقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كافة الأنشطة البرنامجية، وتنسيق ذلك الدعم والإبلاغ عنه وتقييمه.
    Es preciso aprovechar los mecanismos de coordinación regional como medio para galvanizar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la CSS en el plano regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية كوسيلة لحفز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    Está programada la creación de una dependencia especial en el PNUMA, de conformidad con sus nuevas directrices de política para la CSS; por su parte, la OIT tiene un grupo de trabajo sobre la CSS en su Departamento de Asociación y Cooperación para el Desarrollo, así como una red informal de CSS. UN ومن المقرر إنشاء وحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لمبادئه التوجيهية الجديدة بشأن السياسة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لدى منظمة العمل الدولية فريق عمل معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع لإدارة الشراكات والتعاون الإنمائي، فضلا شبكة غير رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Del análisis de los MANUD disponibles en 109 oficinas de países se desprendió que solo 17 países se referían expresamente a la CSS en el documento. UN وأظهر تحليل لأطر المساعدة الإنمائية المتاحة حاليا في 109 مكاتب قطرية أن 17 بلدا فقط هي التي أشارت صراحة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في وثائق الأطر.
    Este comité se reúne cada dos años durante los períodos de sesiones de la Comisión para examinar el informe bienal de la secretaría sobre la CSS en la región y tomar decisiones que orienten las actividades de la Comisión en este campo. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    53. Aunque da una idea general de la respuesta dada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a las exhortaciones a incorporar de lleno la CSS en su labor, el cuadro expuesto quedaría incompleto sin un examen más atento de los programas de actividades que de hecho tienen en marcha las organizaciones en apoyo de la CSS. UN 53 - وفي حين تشير الصورة العالمية المبينة أعلاه بصورة عامة إلى تجاوب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لدعوات تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملها، فإن هذه الصورة لن تكون كاملة دون التعرض بصورة أوسع لبرامج الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فعلا لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    62. Por otra parte, sería injusto que recayera en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas toda la responsabilidad de incorporar la CSS en los programas de los países. UN 62 - وفي الوقت نفسه، لن يكون من العدل إلقاء عبء تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج القطرية بالكامل على عاتق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En la práctica, como la CSS tiene un alcance mucho mayor que la CTPD, en el sistema de las Naciones Unidas se da la tendencia a abordar la CSS en multitud de foros, incluidas las grandes conferencias de las Naciones Unidas. UN وفي الممارسة العملية، وحيث أن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أوسع كثيرا من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فإن هناك اتجاه في منظومة الأمم المتحدة لتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العديد من المحافل، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    102. En sus observaciones sobre el proyecto de informe, el PNUD resumió como sigue su contribución al programa de la CSS en el sistema de las Naciones Unidas: UN 102 - وفي تعليقات البرنامج الإنمائي على مشروع التقرير، لخص مساهمته في جدول أعمال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    135. La India desempeña un papel fundamental en la CSS en muchos y diversos campos, entre otros sistemas, mediante la cooperación y la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN 135 - والهند طرف فاعل رئيسي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجموعة واسعة من المجالات، بما في ذلك من خلال التعاون والتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    53. Aunque da una idea general de la respuesta dada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a las exhortaciones a incorporar de lleno la CSS en su labor, el cuadro expuesto quedaría incompleto sin un examen más atento de los programas de actividades que de hecho tienen en marcha las organizaciones en apoyo de la CSS. UN 53 - وفي حين تشير الصورة العالمية المبينة أعلاه بصورة عامة إلى تجاوب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لدعوات تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملها، فإن هذه الصورة لن تكون كاملة دون التعرض بصورة أوسع لبرامج الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فعلا لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    62. Por otra parte, sería injusto que recayera en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas toda la responsabilidad de incorporar la CSS en los programas de los países. UN 62 - وفي الوقت نفسه، لن يكون من العدل إلقاء عبء تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج القطرية بالكامل على عاتق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En la práctica, como la CSS tiene un alcance mucho mayor que la CTPD, en el sistema de las Naciones Unidas se da la tendencia a abordar la CSS en multitud de foros, incluidas las grandes conferencias de las Naciones Unidas. UN وفي الممارسة العملية، وحيث أن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أوسع كثيرا من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فإن هناك اتجاه في منظومة الأمم المتحدة لتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العديد من المحافل، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    102. En sus observaciones sobre el proyecto de informe, el PNUD resumió como sigue su contribución al programa de la CSS en el sistema de las Naciones Unidas: UN 102 - وفي تعليقات البرنامج الإنمائي على مشروع التقرير، لخص مساهمته في جدول أعمال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    En los gráficos 7 y 8 supra pueden verse la estructura actual y la estructura propuesta de coordinación de la CSS en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الشكلان 7 و8 أعلاه لمحة عامة عن البنية الهيكلية الحالية والمقترحة لتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    66. Son numerosos los mecanismos institucionales con que se abordan las cuestiones de la CSS en las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 66 - هناك عدد لا يحصى من الترتيبات المؤسسية للتعامل مع القضايا ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظمات الأمم المتحدة.
    177. La financiación ha sido un importante obstáculo para promover el apoyo a la CSS en el sistema de las Naciones Unidas. UN 177 - ويظل التمويل حجر عثرة في تقدم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Solo tres organizaciones tienen dependencias especiales para la CSS en sus sedes. Otras organizaciones no tienen una estructura o mecanismo especial que pueda poner en marcha, coordinar, notificar y evaluar el apoyo a la CSS en las actividades de sus programas. UN لم يكن هناك سوى ثلاث منظمات فحسب تمتلك في مقارها وحدات مخصصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بينما تفتقر المنظمات الأخرى إلى هياكل أو آليات مخصصة ومحددة يمكنها أن تبادر بتقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كافة الأنشطة البرنامجية، وتنسيق ذلك الدعم والإبلاغ عنه وتقييمه.
    Es preciso aprovechar los mecanismos de coordinación regional como medio para galvanizar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la CSS en el plano regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية كوسيلة لحفز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    Está programada la creación de una dependencia especial en el PNUMA, de conformidad con sus nuevas directrices de política para la CSS; por su parte, la OIT tiene un grupo de trabajo sobre la CSS en su Departamento de Asociación y Cooperación para el Desarrollo, así como una red informal de CSS. UN ومن المقرر إنشاء وحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لمبادئه التوجيهية الجديدة بشأن السياسة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لدى منظمة العمل الدولية فريق عمل معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع لإدارة الشراكات والتعاون الإنمائي، فضلا شبكة غير رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more