Las interpretaciones varían en cuanto a la naturaleza y el alcance de la CSS y la CT. | UN | فالتفسيرات تتفاوت عن طبيعة ونطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Las interpretaciones varían en cuanto a la naturaleza y el alcance de la CSS y la CT. | UN | فالتفسيرات تتفاوت عن طبيعة ونطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
III. Información general sobre la CSS y la CT en los MANUD disponibles actualmente 61 | UN | الثالث - نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة |
IV. Información general sobre la CSS y la CT en los informes anuales y los planes a mediano plazo | UN | الرابع - نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقارير والخطط المتوسطة الأجل |
167. A nivel operativo la Dependencia Especial actúa como centro de coordinación de la CSS y la CT en todo el sistema. | UN | 167 - وعلى المستوى العملي، تعمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمثابة مركز تنسيق على نطاق المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
CESAO CESAP Información general sobre la CSS y la CT en los MANUD disponibles actualmente | UN | نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحالية المتاحة |
Información general sobre la CSS y la CT en los informes anuales y los planes a mediano plazo de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas actualmente disponibles | UN | المرفق الرابع نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقارير والخطط المتوسطة الأجل الحالية المتاحة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
III. Información general sobre la CSS y la CT en los MANUD disponibles actualmente 61 | UN | الثالث - نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة |
IV. Información general sobre la CSS y la CT en los informes anuales y los planes a mediano plazo | UN | الرابع - نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقارير والخطط المتوسطة الأجل |
CESAO CESAP Información general sobre la CSS y la CT en los MANUD disponibles actualmente | UN | نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحالية المتاحة |
Información general sobre la CSS y la CT en los informes anuales y los planes a mediano plazo de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas actualmente disponibles | UN | المرفق الرابع نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقارير والخطط المتوسطة الأجل الحالية المتاحة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
A nivel operacional, deberían designarse centros de coordinación para la CSS dentro de cada comisión regional y las reuniones regionales deberían constituir un instrumento importante para impulsar la cooperación y la coordinación de todo el sistema en apoyo de la CSS y la CT. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، ينبغي تعيين مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل لجنة إقليمية، وينبغي أن تستخدم الاجتماعات الإقليمية كأداة هامة للنهوض بالتعاون والتنسيق على نطاق المنظومة من أجل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
126. En los últimos años, la CSS y la CT se han convertido en mecanismos de financiación cada vez más importantes de la cooperación para el desarrollo. | UN | 126 - وفي السنوات الأخيرة، أصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي آليات متزايدة الأهمية لتمويل التعاون الإنمائي. |
En su informe sobre las tendencias y avances de la cooperación internacional para el desarrollo, el Secretario General dijo que en 2008 la CSS y la CT habían aumentado hasta el 10% del total de la cooperación para el desarrollo, alcanzando los 16.200 millones de dólares. | UN | وفي تقريره عن الاتجاهات السائدة والتقدم المحرز في ميدان التعاون الإنمائي الدولي، ذكر الأمين العام أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي قد ارتفع إلى 10 في المائة من مجموع التعاون الإنمائي بحلول عام 2008، بما يصل إلى 16.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
163. La coordinación en apoyo de la CSS y la TC en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas debe efectuarse en las sedes y a nivel regional y nacional. | UN | 163 - يجب أن يتم التنسيق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري. |
A nivel operacional, deberían designarse centros de coordinación para la CSS dentro de cada comisión regional y las reuniones regionales deberían constituir un instrumento importante para impulsar la cooperación y la coordinación de todo el sistema en apoyo de la CSS y la CT. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، ينبغي تعيين مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل لجنة إقليمية، وينبغي أن تستخدم الاجتماعات الإقليمية كأداة هامة للنهوض بالتعاون والتنسيق على نطاق المنظومة من أجل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
126. En los últimos años, la CSS y la CT se han convertido en mecanismos de financiación cada vez más importantes de la cooperación para el desarrollo. | UN | 126 - وفي السنوات الأخيرة، أصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي آليات متزايدة الأهمية لتمويل التعاون الإنمائي. |
En su informe sobre las tendencias y avances de la cooperación internacional para el desarrollo, el Secretario General dijo que en 2008 la CSS y la CT habían aumentado hasta el 10% del total de la cooperación para el desarrollo, alcanzando los 16.200 millones de dólares. | UN | وفي تقريره عن الاتجاهات السائدة والتقدم المحرز في ميدان التعاون الإنمائي الدولي، ذكر الأمين العام أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي قد ارتفع إلى 10 في المائة من مجموع التعاون الإنمائي بحلول عام 2008، بما يصل إلى 16.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
163. La coordinación en apoyo de la CSS y la TC en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas debe efectuarse en las sedes y a nivel regional y nacional. | UN | 163 - يجب أن يتم التنسيق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري. |
2. El objetivo principal del examen ha sido evaluar los mecanismos institucionales de apoyo a la CSS y la CT existentes en el sistema de las Naciones Unidas, aprovechando y compartiendo las lecciones aprendidas en el proceso, así como determinar cuáles han de ser las mejores prácticas de coordinación y colaboración para preparar el marco de directrices mencionado. | UN | 2- وتركز الهدف من هذا الاستعراض على تقييم الترتيبات المؤسسية القائمة لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني في إطار منظومة الأمم المتحدة، بالاعتماد على الدروس المستفادة وتقاسمها، فضلا عن تحديد أفضل ممارسات التنسيق والتعاون من أجل إعداد الإطار المذكور. |
167. A nivel operativo la Dependencia Especial actúa como centro de coordinación de la CSS y la CT en todo el sistema. | UN | 167 - وعلى المستوى العملي، تعمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمثابة مركز تنسيق على نطاق المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |